Bassima - Hayda Al Gharam (Német translation)

Német translation

So ist die Verliebtheit

Du verlasst mich ganz allein, wo bist du?
Du hast das vergisst, was zwischen uns ist
Mein Verlangen für deine Blicke
hält mich von der Freude ab.
 
Mein Geliebter, der in meinem Herz steht, ich habe ihn versteckt
Habe ihn versteckt vom scheuen Lüftchen
Er hat mich verlasst, auch wenn ich dir mein ganzes Leben gegeben habe
So ist die Verliebtheit
Mein Geliebter, der in meinem Herz und meine Augen ist
Ich habe ihm meine verrückte Träume gegeben
Er habe mir von meinen Augen meine Lacher gestohlen
So ist die Verliebtheit
........
Du bist wieder gekommen; was soll ich dir sagen denn?
Ich will leider so sehr dir sagen,
aber mein Herz ist schneller als ich und sagt,
Mich fehlst du!
 
Mein Geliebter!
 
Mein Geliebter, der in meinem Herz steht, ich habe ihn versteckt
Habe ihn versteckt vom scheuen Lüftchen
Er hat mich verlasst, auch wenn ich dir mein ganzes Leben gegeben habe
So ist die Verliebtheit
Mein Geliebter, der in meinem Herz und meine Augen ist
Ich habe ihm meine verrückte Träume gegeben
Er habe mir von meinen Augen meine Lacher gestohlen
So ist die Verliebtheit
 
Kűldve: Readwriting Bonnet Vasárnap, 20/10/2013 - 21:32
Added in reply to request by Marinka
Arab

Hayda Al Gharam

More translations of "Hayda Al Gharam"
See also
Hozzászólások