Alo (Hello)

Román translation

Alo

Da, m-am pomenit în noapte,
Ne atingem, dar simt că mai eşti în afara mea,
Oamenii aici zumzăie ca o gâză pe-un bec,
Mi se pare că eu mereu îi văd, dar ei pe mine - nu.
 
Sentimente siropoase
Niciodată nu mă duc nicaieri
Inima mea continuă să bată
Este cineva, oricine?
 
Alo, alo,
Mă ascultă cineva?
Daţi-mi drumul! În timp ce toată lumea îmi dă drumul,
Oh, oh, nu vrea cineva să-mi arate că nu sunt singură, nu sunt singură.
 
Da, îmi fac cale prin acest deşert de piatră
Aceste feţe pe statuile pe care cândva le cunoşteam,
Dorindu-mi să fi fost mai mult decât spune povestea mea
Sau sperând că visez cu ochii deschişi şi că asta nu se întâmplă.
 
Trebuie să mă ţin în mâni,
Tânjind după o mână s-o pot ţine,
Ţine-te departe de umbre,
Este cineva, oricine?
 
Alo, alo,
Mă ascultă cineva?
Daţi-mi drumul! În timp ce toată lumea îmi dă drumul,
Oh, oh, nu vrea cineva să-mi arate că nu sunt singură, nu sunt singură.
 
Ţinându-mă de amintirile de pe timpul când nu, nu ştiam
Ignoranţa nu e înţeleaptă, dar e mai bună decât singurătatea.
 
Alo, alo,
Mă ascultă cineva?
Daţi-mi drumul! În timp ce toată lumea îmi dă drumul,
Oh, oh, nu vrea cineva să-mi arate că nu sunt singură, că nu sunt singură?
 
Alo, alo,
Mă ascultă cineva?
Daţi-mi drumul! În timp ce toată lumea îmi dă drumul,
Oh, oh, nu vrea cineva să-mi arate că nu sunt singură, că nu sunt singură?
 
Kűldve: KseniaD Kedd, 31/01/2012 - 09:57
Hozzászólások