✕
Fordítás
Happy
Happy as anything,
Happy despite anything,
Happy, Happy, Happy...
It must be!
I want it!
My love, for both of us.
Happy to have
At last a piece
Of heaven, of love, of joy.
Happy as anything,
Happy anywhere
Through you!
The best and the worst, we'll share it.
It's what they call loving each-other for keeps1
But for me, from now on the worst
Would be to lose the best,
Being there close to you
And crying for joy because of it.
Happy as anything,
Happy despite anything,
Happy, Happy, Happy...
It must be!
I want it!
My love, for both of us.
Happy tomorrow
For everything or for nothing
As long as you're there.
You'll see, you'll see...
Happy as anything,
Happy to the last
For you...
- 1. I would say "what they call true love" but someone would be bound to call that a mistralslation because the French doesn't include "grand" and they were taught at scholl that "true love" was "grand amour" so I've gone a bit literal here
Köszönet ❤ | ||
6 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 6 times
Kűldve: michealt 2014-11-24
✕
Édith Piaf: Top 3
1. | La vie en rose (English) |
2. | Padam padam |
3. | La vie en rose |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
michealt
Name: Tom Thomson
Csoport: Retired Editor
Hozzájárulások:1211 fordítások, 185 songs, 7886 thanks received, 794 translation requests fulfilled for 307 members, 25 transcription requests fulfilled, added 26 idioms, explained 38 idioms, left 1956 comments
Languages: native Angol, Gaelic (Scottish Gaelic), fluent Francia, Spanyol, beginner Német, Olasz, Latin, Orosz, French (Middle French), Gaelic (Irish Gaelic)
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.