The source lyrics have been updated due to a request by @Burghold. Please review your translation.
-
High Noon (Do Not Forsake Me) → Spanyol fordítás
- •
✕
Fordítás
Mediodía (No Me Abandones)
No me abandones, oh, cariño mío,
En este, nuestro día de boda.
No me abandones, oh, cariño mío,
Espera, espera.
No sé que es el destino que me espera,
Yo sólo sé que debo ser valiente
Y debo hacer frente a un hombre que me odia -
O estar tumbado como un cobarde, un cobarde miserable,
O estar tumbado como un cobarde en mi sepultura.
Oh, que sea desgarrado entre el amor y el deber,
Asumiendo perder a mi belleza de pelo rubio.
Mira a esta gran mano avanzando
Cerca del mediodía.
Él hizo un voto cuando estaba en la prisión estatal,
Juró que sería mi vida o la suya.
No tengo miedo a morir, pero oh,
¿Qué haré si tú me dejas?
No me abandones, oh, cariño mío,
Hiciste esa promesa como una novia.
No me abandones, oh, cariño mío,
A pesar de que estás acongojada, no pienses en marchar,
Ahora que te necesito a mi lado.
Espera, espera, espera, espera,
Espera, espera, espera, espera.
✕
Collections with "High Noon (Do Not ..."
1. | Academy Award for Best Original Song |
Tex Ritter: Top 3
1. | High Noon (Do Not Forsake Me) |
2. | Jealous Heart |
3. | Remember The Alamo |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Wolfgang
Editor Dances with wolves
Hozzájárulások:12067 fordítások, 1353 songs, 47750 thanks received, 3912 translation requests fulfilled for 594 members, 8 transcription requests fulfilled, added 371 idioms, explained 147 idioms, left 5319 comments, added 2672 annotations
Languages: native Német, fluent Angol, Francia, Spanyol, advanced Greek (Ancient), Olasz, Latin, intermediate Katalán, beginner Portugál
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.