Filho da lua (Hijo de la luna)

Portugál translation

Filho da lua

Versions: #1#2
Tolo que não entende
conta uma lenda
que uma cigana
Invocou a lua ao amanhecer
chorando pedia
que ao chegar o dia
casasse com um cigano
terá o homem uma pela morena ?
do céu falou a lua cheia
em troca quero
o primeiro filho
que você terá com ele
aquela que sacrifica o seu filho
para não estar só
logo estava a desejar.
 
estribilho
 
Lua quer ser mãe
e não encontra o amor
que te faça mulher
diga-me lua de prata
o que pretende fazer
com uma criança de pele
Filho da Lua
 
De um bom pai nasceu uma criança
branca como as curvas de um arminho¹
com olhos cinzentos
ao invés de negros
bebê albino da lua
maldita cor
Essa criança não é uma cigana
e não aceito-a
 
estribilho
 
Sentimentos de um cigano desonrado
ele foi a sua companheira com uma faca na mão
de quem é a criança ?
percebe que o enganaram
e de morte a feriu
em seguida fez um abrigo
com a criança em seus braços
e ali a deixou
 
estribilho
 
E nas noites de lua cheia
será que a criança está bem
e se a criança chora
descerá a lua
para fazer-lhe um berço
e se a criança chora
descerá a lua
para fazer-lhe um berço
 
Kűldve: rogerio.cruz.5623 Szerda, 19/11/2014 - 20:46
Szerző észrevételei:

¹armiño ou arminho é um animal pequeno, que no verão sua pele tem cor parda e no inverno branca. (Acredito que o arminho na música seja utilizado para descrever a cor da criança: branco.

thanked 1 time
FelhasználóTime ago
Alejandromarques172 év 13 hét
Spanyol

Hijo de la luna

Tonto el que no entienda
cuenta una leyenda
que una hembra gitana
conjuró a la luna hasta el amanecer
 

Tovább

Hozzászólások