Razdvojeni ne možemo da živimo

Görög

Horista De Zoume (Χωριστά δε ζούμε)

Είναι η αγάπη ένας κόσμος μαγικός
κι αυτός ο κόσμος είσαι εσύ και σ’αγαπάω
μέσα στις λέξεις ψάχνω λόγια να σου πω
να περιγράψω μακριά σου πώς πονάω

Οσες ώρες όσες μέρες κι αν περάσουν δε θα σβήσω
ότι ένιωσα μαζί σου πάλι πίσω θα γυρίσω
κι όσα έχουμε να πούμε και δεν τα προλάβαμε
ξέρω χωριστά δεν ζούμε πια το καταλάβαμε
όσες μέρες όσες νύχτες...

Είναι η αγάπη ένας κρυμένος θησαυρός
ευχή που κάνεις όταν πέφτει ένα αστέρι
είναι πολλά αυτά που θέλω να σου πω
τόσα πολλά που η καρδιά μου υποφέρει

Οσες ώρες όσες μέρες κι αν περάσουν δε θα σβήσω
ότι ένιωσα μαζί σου πάλι πίσω θα γυρίσω
κι όσα έχουμε να πούμε και δεν τα προλάβαμε
ξέρω χωριστά δεν ζούμε πια το καταλάβαμε
όσες μέρες όσες νύχτες...

Videó megtekintése
Try to align
Szerb

Razdvojeni ne možemo da živimo

Ljubav je jedan magični svet
I taj svet si ti i volim te
Među rečima tražim neku da ti kažem
Da opišem kako daleko od tebe patim
Koliko god sati, koliko god dana da prođe, neću obrisati
Ono što sam osećao sa tobom, nazad ću vratiti
I šta god imamo da kažemo nećemo imati vremena
Znam da odvojeni ne možemo da živimo, već smo to shvatili
Koliko god dana, koliko god noći
Ljubav je jedno skriveno blago
Želja koju poželiš kada vidiš zvezdu padalicu
Toliko je toga što želim da ti kažem
Toliko toga zbog čega moje srce pati

Kűldve: theserbianhoney Szerda, 28/09/2011 - 18:16
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Horista De Zoume (Χωριστά δε ζούμε)"
Görög → Szerb - theserbianhoney
0
Hozzászólások