Jak mám žít bez tebe (How Am I Supposed To Live Without You)

Cseh translation

Jak mám žít bez tebe

Nemohl jsem tomu uvěřit
když jsem dnes slyšel tu novinu
musel jsem přijít a slyšet to přímo od tebe*
říkali, že jsi odešla
někdo uchvátil tvé srdce
z pohledu na tvou tvář vidím, že je to pravda
tak mi o tom všechno řekni, řekni mi o tom co plánuješ
a pak předtím než půjdu mi řekni ještě jednu věc.
 
Chorus:
Řekni mi jak mám žít bez tebe
teď když jsem tě miloval tak dlouho
Řekni mi jak mám žít bez tebe
jak mám jít dál,
když všechno pro co jsem žil je pryč
 
Nepřišel jsem sem brečet
nepřišel jsem se sem složit
to jen končí můj sen
a jak bych tě mohl vinit
když jsem si postavil vlastní svět na
naději, že jednoho dne budeme mnohem víc než přátelé
A nechci znát cenu, kterou budu muset za snění zaplatit
když dokonce i teď je to víc než můžu snést
 
Chorus:
Řekni mi jak mám žít bez tebe
teď když jsem tě miloval tak dlouho
Řekni mi jak mám žít bez tebe
jak mám jít dál,
když všechno pro co jsem žil je pryč
 
A nechci znát cenu, kterou budu muset za snění zaplatit
teď když se ti sen splnil
 
Kűldve: Vala Kedd, 01/05/2012 - 13:14
Szerző észrevételei:

*get it - znamená dostat nebo zíslat, ale aby to dávalo smysl, použila jsem slyšet

thanked 2 times
Guests thanked 2 times
Angol

How Am I Supposed To Live Without You

Videó megtekintése
More translations of "How Am I Supposed To Live Without You"
Angol → Cseh - Vala
Hozzászólások