Tudom (I Know)

Magyar translation

Tudom

Tudom, hogy szereted a dalt, de az énekest nem.
Tudom, az ujjaid köré csavartál.
Tudom, akarod a bűnt, de a bűnöst nem.
Tudom.
Tudom.
 
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom, az utolsót a sorban mindig fattyúnak nevezik.
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom.
Tudom.
 
Tudom, felszabadítottál az ellentmondások alól.
Tudom, bebugyoláltál édes ölelésedbe.
Tudom, ez a te áldásod.
Tudom.
Tudom.
 
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom, az utolsót a sorban mindig fattyúnak nevezik.
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom.
Tudom.
 
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom, az utolsót a sorban mindig fattyúnak nevezik.
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom.
Tudom.
 
Kűldve: Kristinna Vasárnap, 08/04/2012 - 10:20
thanked 2 times
Guests thanked 2 times
Angol

I Know

I know, you love the song but not the singer
I know, you've got me wrapped around your finger
I know, you want the sin without the sinner
I know
 

Tovább

Hozzászólások
rickyramirez1000     április 8th, 2012

Két megjegyzés:

1. "you cut me loose from contradiction" - felszabadítottál az ellentmondásból / ellentmondás alól (az ellentmondás 'következetlenség' értelemben szerepel)
2. utolér - rövid o-val kell írni!