Da ne beše ĺubovta (Да не беше љубовта) [ If It Hadn't Been For Love ]

Macedón translation

Da ne beše ĺubovta (Да не беше љубовта)

Никогаш не ќе одев авто-стоп до Бирмингем
Да не беше љубовта
Никогаш не ќе го фатев возот за Луизијана
Да не беше љубовта
Никогаш не ќе трчав по силниот дожд
Без скршен денар во џебот
Да не беше, да не беше љубовта
 
Никогаш не ќе ја видев неволјава во која сум
Да не беше љубовта
Ќе избегав како непокорен ветар
Да не беше љубовта
Никој не знае подобро од мене
Немаше да посакувам да сум на слобода
Да не беше, да не беше љубовта
 
(рефрен)
Четири ладни ѕида против моја волја
Барем знам дека лежи мирен
Четири ладни ѕида, без условно
Боже, смилувај се на мојата душа!
 
Никогаш не ќе отидев во тој дел од градот
Да не беше љубовта
Никогаш не ќе помислев да го најдам
Да не беше љубовта
Никогаш не ќе наполнев 44-ка
И не ќе завршев зад решетки
Да не беше, да не беше љубовта
 
(рефрен)
 
Никогаш не ќе одев авто-стоп до Бирмингем
Да не беше љубовта
Никогаш не ќе го фатев возот за Луизијана
Да не беше љубовта
Никогаш не ќе наполнев 44-ка
И не ќе завршев зад решетки
Да не беше, да не беше љубовта
Да не беше, да не беше љубовта
Да не беше, да не беше љубовта
 
Kűldve: ivank23 Csütörtök, 24/05/2012 - 12:41
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
Angol

If It Hadn't Been For Love

I never would have hitchhiked to Birmingham
If it hadn't been for love
I never would have caught the train to Louisiana
If it hadn't been for love
Never would have run through the blinding rain
Without one dollar to my name
If it hadn't been, if it hadn't been for love
 

Tovább

Hozzászólások