Nancy Ajram - Ehsas Jdeed (إحساس جديد) (Angol translation)

Angol translation

Ihsas Jedid (A New Feeling)

Versions: #1#2#3#4
A new feeling in your heart growing
You feel it every time you look at me
That you're always taken up with me
Missing me a lot and that you love me
 
You feel it every time you look at me
That you're always taken up with me
Missing me a lot and that you love me
 
I don’t want you to tell me words
That leave in my heart nostalgia (longing) and love
I don't want you to tell me words
That leave in my heart nostalgia (longing) and love
It's enough for me to say I love you
This sentence kills me [An Arabic rhetorical formula meaning "Makes me mad"]
 
Next to me, your heart becomes insane
Even your eye looks are insane
Your eyes' looks are appreciated
And a moment that our eyes meet
 
I don’t want you to tell me words
That leave in my heart nostalgia (longing) and love
I don't want you to tell me words
That leave in my heart nostalgia (longing) and love
It's enough for me to say I love you
This sentence kills me [An Arabic rhetorical formula meaning "Makes me mad"]
 
A new feeling in your heart growing
You feel it every time you look at me
That you're always taken up with me
Missing me a lot and that you love me
 
Kűldve: ArabicTranslator Vasárnap, 01/03/2009 - 13:04
Arab

Ehsas Jdeed (إحساس جديد)

Please help to translate "Ehsas Jdeed (إحساس جديد)"
Hozzászólások