✕
Fordítás
Gone with the wind
Who knows it better
Than me and you,
The truth?
Who searches for more
Than they deserve,
And loses themselves?
So do not pretend,
Don't confess,
Don't regret,
Don't lie.*
So do not pretend
That the feelings were broken when you left with the wind.
Ref. (x2)
You're no longer on the horizon,
You're not on the horizon.
You left with the wind,
And with the spring.
And the heart groans,
But doesn't forget.
Who told you that I know
That only you are
The truth?
Who donates more
Than they profit?
Here life returns.
So do not pretend,
Don't confess,
Don't regret,
Don't lie.
So do not pretend
That the feelings were broken when you left with the wind.
Ref. (x2)
You're no longer on the horizon,
You're not on the horizon.
You left with the wind,
And with the spring.
And the heart groans,
But doesn't forget.
Where were you,
When you had dried up,
My tears,
with one word?
And suddenly,
In view it is changing.**
Too late.
So do not pretend,
Don't confess,
Don't regret,
Don't lie.
So do not pretend
That the feelings were broken when you left with the wind.
Ref. (x2)
You're no longer on the horizon,
You're not on the horizon.
You left with the wind,
And with the spring.
And the heart groans,
But doesn't forget.
✕
Kérlek, segíts a(z) "Ike me erën" fordításában
Alban Skënderaj: Top 3
1. | Unë dhe ti |
2. | Duamë |
3. | Vetëm ty |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | gone with the wind |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
* Can mean both "don't lie (to them)" and "don't be fooled", for me it makes more sense that it's the first option here, but I am not entirely sure
** I think he means that (suddenly) my view of you is changing (but it's too late)