✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Im Salzkammergut da kann man gut lustig sein
[Refrain:]
Im Salzkammergut, doa kammer gut lustig sein,
wenn die Musi spielt, holdrio
Im Salzkammergut, doa kammer gut lustig sein,
so wie nirgendwo, holdrio
Es blüht der Holunder
den ganzen Sommer mitunter,
jedoch die Liebe, die blüht's ganze Jahr
Im Salzkammergut, da kammer gut lustig sein
Ja, das war schon immer so, holdrio
Schön is' die Welt, schön is' die Welt,
heute ha'm wir wieder Sonnenschein
Blühendes Feld, lachende Welt
Wer wird da noch melancholisch sein
Hör' doch mal zu, hör' doch mal zu
Jeder kleine Vogel pfeift sich was
Pfeif' doch auch du, pfeif' doch auch du
oder sing' dir was im Bass
[Refrain]
Steig' auf'n Berg, hupf' in den See,
schleck' was Leckeres im Eiscafé
Und lacht ein blondes Mädel dich an,
na, dann führ' mit ihr ein bisserl Schmäh
Doch auch brünett, ist sie adrett,
ja, dann sind es halt der Mädeln zwei
Ja, hier bei uns im Salzkammergut
findet keiner was dabei
[Refrain] [2x]
Ja, das war schon immer so, holdrio
Kűldve: Sciera 2014-04-23
Fordítás
In the Salzkammergut you can easily make merry
(Chorus:)
In the Salzkammergut you can easily make merry,
When the music plays, holdrio
In the Salzkammergut you can easily make merry
Like nowhere, holdrio
The elder blossoms
Sometimes all summer
But love blossoms all year
In the Salzkammergut you can easily make merry,
Yes, it had always been like that, holdrio.
The world is beautiful, the world is beautiful,
Today we have got sunshine again
Blooming field, laughing world
Who can still have the blues
Do listen, will you! Do listen, will you!
Every little bird whistles for himself
Do whistle too, do whistle too
Or sing something for yourself in basso
(Chorus:)
Climbe the mountain, jump into the lake
Lick something tasty in the ice cream shop
And if a blond girl smiles at you
Well, then talk big with her,
But also a dark-haired girl, if she is smart
Yeah, let it be two of them girls
Yes, over here in the Salzkammergut
Nobody minds
(Chorus: 2x)
Yes, it had always been like that, holdrio.
Köszönet ❤ | ||
15 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
alain.chevalier | 4 év 1 month |
Freigeist | 7 év 7 months |
EDMARTINTX | 9 év 3 nap |
Guests thanked 12 times
Kűldve: Coopysnoopy 2015-03-27
Added in reply to request by EDMARTINTX
Utoljára szerkesztette: Coopysnoopy , 2016-08-22
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Sigrid und Marina: Top 3
1. | Im Salzkammergut da kann man gut lustig sein |
2. | Schwarze Madonna |
3. | Aber Heidschi Bumbeidschi |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Editor
Name: Geli
Csoport: Retired Editor
Hozzájárulások:1510 fordítások, 4 transliterations, 1287 songs, 7078 thanks received, 193 translation requests fulfilled for 95 members, 114 transcription requests fulfilled, explained 5 idioms, left 5687 comments
Languages: native Német, fluent Angol, beginner Francia, Olasz, Latin
Transcribed with the help of caillean7.
Song was recorded on the shores of Traunsee. The "White Horse Inn" or "Im weißen Rössl" is actually located on Wofgangsee which is about 30 kilometers southwest of Traunsee. The video scenes show points along the Traunsee including Seeschloss Ort, Traunkirchen and Gmunden (aerial shot at 3:03)