Неуверенная

Olasz

Instabile

Sai, in questa vita tutto sembra breve,
anche i nostri momenti spesi insieme.
Dai camminiamo un po': è tardi sì, lo so,
ma non lo facciamo mai.
Sei la voce che nessuno sa ascoltare,
la luce del lampione in questo viale:
soffusa eppure c'è... ma resta qui con me:
sediamoci se vuoi.

E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai;
parlare è facile sotto questa finta luna.
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò:
sei meno fragile dentro questa notte scura.

Sai, a volte penso che tu sia inerme
e tutto il mondo intorno ti sorprende
come questa neve che sta cadendo lieve
ma restiamo ancora dai.

E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai;
parlare è facile sotto questa finta luna.
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò:
sei meno fragile dentro questa notte scura.

Mostrati e vedrai che nel tuo cielo volerai,
apri le ali e poi con un salto vola.
E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai;
parlare è facile sotto questa finta luna.
Ed io ti guarderò e se vorrai ti seguirò
se sarai stabile tu non aver paura,
tu non aver paura...

Videó megtekintése
Try to align
Orosz

Неуверенная

Знаешь, в жизни этой
Всё представляется кратковременным,
Даже время, проведенное
Нами вместе.

Давай погуляем чуть-чуть:
Теперь поздно, да, это знаю я,
Но мы же этого не делаем никогда!

Ты – голос, который
Никто не может услышать,
Свет фонаря на этом бульваре:
Слабо, но все-таки светит,
Но останься рядом со мной,
Сядем, если хочешь.

И расскажи мне, как ты,
И чем занимаешься в жизни своей;
Говорить легко
Под этой искусственной луной,
Я буду слушать тебя
И если ты упадешь, я тебя подниму:
Ты не так хрупка
В глубине этой темной ночи.

Знаешь, порой, я думаю,
Что беззащитна ты
И весь окружающих мир
Тебя удивляет,
Словно этот снежок,
Кружащийся настолько легко,
Но давай останемся ещё.

И расскажи мне, как ты,
И чем занимаешься в жизни своей;
Говорить легко
Под этой искусственной луной
Я буду слушать тебя
И если ты упадешь, я тебя подниму:
Ты не так хрупка
В глубине этой темной ночи.

Раскрой себя и увидишь ты,
Что взлетишь на небосвод,
Расправь крылья и потом
Быстро взлети.

И расскажи мне, как ты,
И чем занимаешься в жизни своей;
Говориться легко
Под этой искусственной луной

И я буду присматривать за тобой,
И, если пожелаешь, пойду за тобой,
Если ты будешь неуверенной,
Не бойся.

Kűldve: Natalia Beloborodova Vasárnap, 22/05/2011 - 09:18
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)
More translations of "Instabile"
Olasz → Orosz - Natalia Beloborodova
5
FelhasználóPosted ago
Digilander3 év 15 hét
5
Hozzászólások
algebra     május 23rd, 2011

Hi, are you Natalya from Lyrsense? It's a great pleasure to meet you. I've been watching the Spanish-Italian translations over there and I really appreciate them. Welcome to our place =)