Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Jacek Kaczmarski

    Czastuszki o pierestrojce

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg

Czastuszki o pierestrojce szöveg

Odrodzenie państwa w drodze!
Już nie grozi nam agonia!
Wspólnie się radują srodze
Litwa, Łotwa i Estonia.
 
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
 
Pierestrojka szlaki mości
Do osiągnięć i honorów!
Nie posiada się z radości
Ukraina i Białoruś.
 
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
 
Ekonomia rusza z posad
I oblicze życia zmienia!
Z entuzjazmem w mocnych głosach
Śpiewa Gruzja i Armenia.
 
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
 
Jawność oczy nam odsłania
I w umysłach cuda sprawia!
Już do nóg się za to kłania
Azerbejdżan i Mołdawia
 
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
 
Wspólny trud, to wspólne dzieło!
Partykularyzmom - basta!
Marszem więc wkraczają w przełom
Tadżykistan i Kazachstan.
 
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
 
Zbudujemy kraj nad kraje!
Tylko zechciej chcieć - i potraf!
Jak za cara Mikołaja!
Jak za cara Piotra!
 
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
 

 

"Czastuszki o ..." fordításai
Jacek Kaczmarski: Top 3
Hozzászólások