borcan cu inimi (Jar of Hearts)

Román translation

borcan cu inimi

Nu, nu mai pot face nici un pas înspre tine
Căci nu mă așteaptă nimic altceva decât regrete
Nu știi că eu nu mai sunt fantoma ta
Ai pierdut iubirea pe care am iubit-o cel mai mult.
 
Am învațat să trăiesc pe jumătate vie
Și acum mă dorești încă o dată.
 
Cine te crezi?
Să lași cicatrice în urma ta,
Strângând un borcan cu inimi
 
Și distrugând iubirea.
O să răcești
De la gheața din sufletul tău
Așa că nu te întoarce pentru mine
Cine te crezi?
 
Am auzit că întrebi peste tot
Dacă mă poți găsi undeva,
Dar am devenit prea puternică
Pentru a-ți mai cădea în brațe
 
Am învațat să trăiesc pe jumătate vie
Și acum mă dorești încă o dată.
 
Cine te crezi?
Să lași cicatrice în urma ta,
Strângând un borcan cu inimi
Și distrugând iubirea.
O să răcești
De la gheața din sufletul tău
Așa că nu te întoarce pentru mine
Cine te crezi?
 
Mi-a luat atât de mult ca să mă simt în regulă
Mi-am amintit cum să am iar sclipiri în ochi
Aș vrea să-mi fi scăpat momentul în care ne-am sărutat pentru prima dată
Căci ți-ai incălcat toate promisiunile
Și acum te-ai întors
Dar nu mă vei mai avea inapoi.
 
Cine te crezi?
Să lași cicatrice în urma ta,
Strângând un borcan cu inimi
Și distrugând iubirea.
O să răcești
De la gheața din sufletul tău
Nu te întoarce pentru mine,
Nu te mai întoarce deloc.
 
Cine te crezi?
Cine te crezi?
Cine te crezi?
 
Kűldve: licorna.din.vis Hétfő, 17/10/2011 - 11:33
Angol

Jar of Hearts

videoem: 
Hozzászólások