L'Aura - I'm an Alcoholic (Francia translation)

Francia translation

Je suis alcoolique

M'asseoir et siroter et planer,
j'aime le tic-tac et les clappements des montres
et je regarde les groupes de poules
qui s'étranglent et retournent le corps, cést vraiment malsain
et je me répète :
 
Je vais quitter cette façon dengéreuse de vivre,
je la quitterai !
le la quitterai !
 
Il n'y a aucun moyen de sortir d'ici,
il n'y a aucun moyen de sortir d'ici.
Qui t'a dit ça ?
Il y a un moyen de sortir d'ici,
il y a un moyen de sortir d'ici,
tu as l'air mieux a cet instant
soixante mètres sous terre.
 
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
 
Oh, oh... Oh, oh... Oh, oh...
Oh, oh... Oh, oh... Oh, oh...
 
Le diable a pris mon coupon et a cru quíl était cassé.
Il l'a porté à Brooklyn, où maman faisait la cuisine
et papa était énervant et hurlait des obscénités.
Son pesanteur n'est certainement pas la dépravation
parce qu'on ne fait que quitter :
je quitte,
il quitte.
 
Il n'y a aucun moyen de sortir d'ici,
il n'y a aucun moyen de sortir d'ici.
Qui t'a dit ça ?
Il y a un moyen de sortir d'ici,
il y a un moyen de sortir d'ici,
je m'occuperai de toi maintenant
soixante mètres sous terre.
 
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
 
Oh, oh... Oh, oh... Oh, oh...
Oh, oh... Oh, oh... Oh, oh...
 
Tu crois que tu es sur ton propre chemin
mais tu feras ce que je te dis.
Je tords des ombres,
je danse au clair de la lune.
Tu es obligée simplement d'obéir,
mais ton impénitente superstition
t'égarera.
 
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
 
Oh, oh... Oh, oh... Oh, oh...
(Tu feras ce que je te dis, tu feras ce que je te dis.)
Oh, oh... Oh, oh... Oh, oh...
(Tu feras ce que je te dis, tu feras ce que je te dis.)
 
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
(Tu feras ce que je te dis, tu feras ce que je te dis.)
Je suis alcoolique.
Je suis dépendante, mais sporadique.
(Tu feras ce que je te dis, tu feras ce que je te dis.)
 
Oh, oh... Oh, oh... Oh, oh...
(Tu feras ce que je te dis, tu feras ce que je te dis.)
Oh, oh... Oh, oh... Oh, oh...
(Tu feras ce que je te dis, tu feras ce que je te dis.)
 
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.
Kűldve: michealt Szombat, 20/05/2017 - 23:36
Added in reply to request by Alma Barroca
Last edited by michealt on Szerda, 24/05/2017 - 21:23
Angol

I'm an Alcoholic

More translations of "I'm an Alcoholic"
Franciamichealt
See also
Hozzászólások
Alma Barroca    Vasárnap, 21/05/2017 - 21:15

Merci, Tom! Regular smile

Just notice that the 13th stanza is slightly different than the other chorus repetitions.

michealt    Szerda, 24/05/2017 - 21:26

Thanks, Juan.

I remember telling myself not to forget the 13th staza was different from teh earlier choruses, but evidently telling myself not to forget it didn't work. Fixed now, thanks for reminding me.