-
Je veux → Angol fordítás
81 fordítások•Magyar #1+80 more, #2, Albán #1, #2, Angol #1, #2, #3, #4, Arab #1, #2, #3, Azerbajdzsán #1, #2, Boszniai #1, #2, Bulgár #1, #2, Cseh #1, #2, #3, #4, Eszperantó, Finn, Galíciai, Görög #1, #2, #3, Grúz, Héber #1, #2, Hindi, Holland #1, #2, Horvát, Indonéz, IPA, Japán #1, #2, #3, Kínai, Koreai, Kurdish (Kurmanji), Kurdish (Sorani) #1, #2, Lengyel #1, #2, Lett, Lombard, Macedón, Masonese, Német #1, #2, #3, #4, Olasz, Orosz #1, #2, #3, #4, Örmény, Perzsa #1, #2, Portugál, Román #1, #2, #3, Spanyol #1, #2, #3, #4, #5, Svéd, Szerb #1, #2, #3, Szlovák, Szlovén, Török #1, #2, #3, Ukrán
✕
Fordítás
I want
[Were you1 to] give me a suite at the Ritz, I don't want it
Jewelry from Chanel, I don't want it
Give me a limousine, what would I do with it?
Give me my own private staff, what would I do with it?
A manor house in Neuchâtel, it's not for me
Give me the Eiffel Tower, what would I do with it?
I want love, joy, good humor
It's not your money that'll make me happy
Me I'd like to die with my hand on my heart2
Let's go together discover my freedom
So forget your clichés
Welcome to my world
I'm fed up with your good manners, it's too much for me
Me I eat with my hands and I'm like that
I talk loudly and I'm straightforward, sorry
Over and done with hypocrisy, me I'm out of here
I'm fed up with the doublespeak
Look3 at me, in any case I don't hold it against you and it's [just] the way I am
I want love, joy, good humor
It's not your money that'll make me happy
Me I'd like to die with my hand on my heart
Let's go together discover my freedom
So forget all your clichés
Welcome to my world
Köszönet ❤ | ||
12 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: Ary C. 2021-02-05
Utoljára szerkesztette: Ary C. , 2021-02-15
✕
Collections with "Je veux"
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
3. | French classics / Classiques français |
Zaz: Top 3
1. | Je veux |
2. | Qué vendrá |
3. | Éblouie par la nuit |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | langues de bois |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Neither of the two other translations is totally accurate, and otherwise I felt that I could improve on them, so I prepared my own.