Ice Covered Heart (Jégszív)

Angol translation

Ice Covered Heart

The night lures me with a mysterious vision,
It's a face, and it's holding me captive,
And those eyes, which I saw once somewhere,
And their unforgettable shade of blue.
Those lips, uttering words to someone else's heart:
That face was yours, I know that too well,
since then...
 
I'm frozen,
I might never be the same again,
So please take my hand,
And melt my ice covered heart!
 
I'm frozen,
I might never be the same again,
So please take my hand,
And melt my ice covered heart!
 
I might get hurt, but I can't feel pain anymore,
And I only get burnt by love in my dreams...
You should know that it was your face,
Just call me, that would be enough,
And if your lips ever talk to me again,
that would be enough, please understand,
I'm sure you can see...
 
I'm frozen,
I might never be the same again,
So please take my hand,
And melt my ice covered heart!
 
I'm frozen,
I might never be the same again,
So please take my hand,
And melt my ice covered heart!
 
I have to tell you, I never felt like this before,
My heart is made of solid ice.
It can be freezing cold in summer, or steaming hot in winter,
Neither can help me but you, please understand,
I'm sure you can see...
 
I'm frozen,
I might never be the same again,
So please take my hand,
And melt my ice covered heart!
 
I'm frozen,
I might never be the same again,
So please take my hand,
And melt my ice covered heart!
 
Kűldve: gosh Hétfő, 04/06/2012 - 21:48
Last edited by gosh on Szombat, 17/01/2015 - 04:46
thanked 3 times
Guests thanked 3 times
Magyar

Jégszív

Csábít egy éj, egy sejtelmes látomás,
Csábít egy arc, mit egyszer kell, hogy láss,
És a szem, mit láttam már valahol,
És kék, és olyan szép.
 

Tovább

FelhasználóPosted ago
komponist4 év 38 hét
5
Hozzászólások
komponist     június 5th, 2012

Köszönöm!

gosh     június 6th, 2012

Szívesen Smile