✕
Fordítás
"Juana la loca"
Nach einem ganzen Leben voll von Büro und Verstellung
Nach einem ganzen Leben, ohne den Hintern schwingen zu können
Nach einem ganzen Leben, in dem du sahst, wie die anständigen Leute
Sich lustig machen über jene, welche die Liebe gegen den Strom suchen.
Nach einem ganzen Leben ohne ein einziges trauriges Techtelmechtel
Die Blicke sammelnd auf dem Speicher des Verlangens...
Dann plötzlich eines Tages
Gingst du darüber hinweg, daran zu denken, was sie denken würden,
Wenn sie es wüssten
Deine Frau, deine Kinder, dein Pförtner.
Und du gingst auf die Straße
Mit hohen Absätzen und Handtasche und umarmt von "Felipe el Hermoso".
Seit du dir die Lippen schminkst
Nennen wir dich anstatt "Don Juan" "Juana la loca".
Nach einem ganzen Leben voll unterdrückter Instinkte,
Du hattest dir selber einen Bären aufgebunden;
Verleugnet, dass du anders bist
Nach einem ganzen Leben, (verbracht damit) Deiche ins Meer zu setzen,
Untadeliger, hart arbeitender Vorzeigeehemann und -vater.
Nach einem ganzen Leben ohne aus der Haut schlüpfen zu können1
Von nackten Körpern zwischen Laken aus Schaum träumend...
Dann plötzlich eines Tages
Gingst du darüber hinweg, daran zu denken, was sie denken würden
Wenn sie es wüssten
Deine Frau, deine Kinder, dein Pförtner.
Dass im Carretas Kino
Jede Nacht die Hand eines Mannes in deinen Hosenschlitz taucht
Seit du dir die Lippn schminkst
Nennen wir dich anstatt "Don Juan" "Juana la loca".
- 1. lit.: ohne sich die Federn rupfen zu können
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: maluca 2014-06-26
Utoljára szerkesztette: maluca , 2021-04-21
Szerző észrevételei:
"Juana la loca", Johanna die Wahnsinnige war Königin von Kastilien im 16. Jahrhundert, ihr Mann wurde Phillip der Schöne "Felipe el Hermoso" genannt.
http://de.wikipedia.org/wiki/Johanna_von_Kastilien
Auf spanisch wird ein Schwuler oder Transvestit manchmal (abfällig oder im Scherz) als "loca", Verrückte bezeichnet.
✕
Collections with "Juana la loca"
1. | LGBTQIA+ - Vol. I |
2. | Songs about trans* people |
Joaquin Sabina: Top 3
1. | 19 Dias Y 500 Noches |
2. | Contigo |
3. | Y nos dieron las diez |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Contra corriente |
2. | sich lustig machen |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Ni devotas, ni sumisas - Lindas, libres y locas!
Name: Ⰿⰰⰾⱆⰽⰰ
Moderátor / hippie-abraça-árvore
Hozzájárulások:2006 fordítások, 127 transliterations, 8811 songs, 464 collections, 15154 thanks received, 116 translation requests fulfilled for 82 members, 49 transcription requests fulfilled, added 36 idioms, explained 4 idioms, left 6504 comments, added 3 annotations
Honlap: ko-fi.com/maluca
Languages: native Német, fluent Angol, Francia, Portugál, Spanyol, beginner Japán, Orosz
If you like my work you can buy me a coffee here:
https://ko-fi.com/maluca