Iugo 45 (Yugo 45)

Román translation

Iugo 45

Se spune ca sunt minuni ale lumii
piramidele Africii
se spune că sunt minuni ale lumii
marile râuri ale Indiei
 
Dar nicio minune n-a fost
egală cu aceea
când tata a parcat
în curte Iugo 45
 
S-au adunat toți vecinii
și jumătate din familie
cealaltă jumătate n-a putut
n-a putut de invidie
 
Mama a pregătit o gustare
a copt plăcinte
tata a coborât în pivniță
după încă ceva logistică
 
Ref.
Erau vremuri bune
totul pe credit, totul pentru gașcă, prietene
în mașină se turna o ciorbă
și la Triest după blugi
 
Erau vremuri bune
acum în excursie, acum puțin la mare
în casă plin de zâmbete
în curte Iugo 45
 
A condus-o vecinul Franio
să vândă merele
a condus-o vecinul Momo
când i-a născut nevasta
 
A condus-o unchiul Mirso
când s-a dus la bordel
am condus-o un pic și eu
când am șterpelit cheile
 
Ref.
 
M-am ivit într-o seară
auzind din curte voci
Momo, Franio, unchiul Mirso
vorbesc ceva în șoapta, apoi își dădură mâinile
 
Cu vecinul nu se mai poate
atunci băură una mică și se despărțiră
arăta chiar mic în seara aia
al nostru Iugo 45
 
Am fugit într-o dimineață
cu două pungi de plastic
prima data pe strada Lenin
după pe calea Liublianei
 
Astăzi ne e mult mai bine
un oraș nou și un apartament nou
tata a ajuns mare
ministru de canton
 
Dar mie îmi e în minte
aceeași imagine, același flesh
casa veche, curtea mică
și în ea Iugo 45
 
Dar mie îmi e în minte
aceeași imagine, același flesch
casa veche, curtea mică
și în ea Iugo 45
 
Kűldve: Silviu Szombat, 05/05/2012 - 16:32
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
Hozzászólások