-
Катюша → Bulgár fordítás
97 fordítások•Magyar #1+96 more, #2, #3, Angol #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Arab #1, #2, #3, #4, Azerbajdzsán, Baskír, Belorusz, Bengáli, Boszniai, Bulgár #1, #2, Burmai, Chinese (Cantonese), Cseh #1, #2, Finn, Francia #1, #2, #3, Görög #1, #2, #3, Horvát, Héber #1, #2, Indonéz, Japán, Jiddis, Kalmyk, Karachay-Balkar, Katalán, Kazah #1, #2, Khakas, Komi, Koreai, Kurdish (Kurmanji) #1, #2, Kurdish (Sorani), Kyrgyz, Kínai #1, #2, Lengyel, Macedón, Montenegrin #1, #2, Nogai, Norvég, Német #1, #2, Olasz #1, #2, Perzsa, Portugál #1, #2, Román #1, #2, Spanyol #1, #2, #3, Svéd #1, #2, Szerb #1, #2, Szlovák, Szlovén, Toki Pona, Tongan, Transliteration #1, #2, #3, #4, #5, #6, Turkish (Anatolian dialects), Török #1, #2, #3, #4, #5, Ukrán #1, #2, #3, Vietnámi, Észt, Örmény, Üzbég
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Катюша
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поёт
Пусть он землю бережёт родную
А любовь Катюша сбережёт
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Fordítás
Катюша
Разцъфнали ябълките и крушите,
пъплили мъглите над реката,
излязла на брега Катюша
на високия, стръмен бряг.
Излязла, запяла
за сивият степен орел,
за този, когото обичала,
за този, чиито писма пазела.
О, ти, песен, девича песен
лети с ясното слънце,
и на войник на далечната граница
предай поздрав от Катюша.
За да си спомни простото момиче,
да се заслуша как пее,
за да брани родината,
а любовта Катюша ще я брани.
Разцъфнали ябълките и крушите,
пъплили мъглите над реката,
излязла на брега Катюша
на високия, стръмен бряг.
Köszönet ❤ | ||
74 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: bulgariandragon 2014-05-26
Szerző észrevételei:
Първият ми превод от руски. Бих бил благодарен за мнения.
✕
Kapcsolódó
Mikhail Isakovsky - Катюша Original poem |
Unknown Artist (Polish) - Katiusza |
Centralny Zespół Artystyczny Wojska Polskiego - Katiusza |
Vadym Dubovsʹkyy - Параша Cover version, parody (political satire) |
Valentina Batishcheva - Катюша Original song by first performing in 1939. |
Po Tsymbalam - Катюша на бандерівській лад Cover version in Ukrainian, parody (political satire) |
Ilanot (Birobidzhan choir) - קאַטיושאַ Катюша Yiddish cover |
Unknown artist (Chinese) - 喀秋莎 |
Yugoslav Partisan Songs - Katjuša (Slovenska verzija) |
Liao Changyong - 喀秋莎 Chinese version |
French Military Songs - En Traîneau |
Kérlek, segíts a(z) "Катюша" fordításában
Collections with "Катюша"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Songs with over 100 translations |
3. | From Russia with Love |
Russian Folk: Top 3
1. | Катюша (Katyusha) |
2. | Калинка (Kalinka) |
3. | Очи чёрные (Ochi chornye) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Dance version:
https://www.youtube.com/watch?v=QGDoSJmEyMc&index=27&list=RD0HtvH34CmZY