✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Колыбельная
Стих заботливый день
Уснули небеса
Все замерло в мгновенье
Немой тиши утопая
Спи, мой малыш
Спи, я спою
Тихой нежною юлой заведу
Колыбельную
Пусть ему приснится
Волшебная как в сказке птица
И добрые лица
Дарящие тепло
Kűldve: Nemesida 2010-06-17
Fordítás
Nina Bobo
Hari telah semakin larut
Langit telah tertidur pulas
Suatu ketika segalanya terhenti
Berjalan dalam kesunyian
Tidurlah, sayangku
Tidurlah, akan kunyanyikan
Ku bernyanyi dengan tenangnya, dengan manisnya
(Lagu) Nina bobo
Ku harap dalam mimpinya hadir
burung-burung ajaib seperti di dongeng
dan wajah-wajah yang ramah
Itu akan menghangatkan(mu)
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Kűldve: Januar Arifin 2015-10-04
Maxim Fadeev: Top 3
1. | Танцы на стёклах (Tantsy na styoklakh) |
2. | Скажите детям |
3. | С любимыми не расставайтесь (S lyubimymi ne rasstavaytes') |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Een hele mooie dag!
Name: Januar Arifin Wahyudiarto
Csoport: Member
Hozzájárulások:34 fordítások, 5 songs, 33 thanks received, 5 translation requests fulfilled for 5 members, 3 transcription requests fulfilled
Languages: native Indonéz, Jávai, fluent Holland, Angol, Eszperantó, beginner Spanyol, Portugál