Zemјa od soništata (Земја од соништата) [ Kraina mriy (Країна мрій) ]

Macedón translation

Zemјa od soništata (Земја од соништата)

Слушнав, или ми се сони
Дека има постои земја од соништата,
И магичната шума расте во таа земја
Секој може да отиде во таа шума.
Да ги почувствува тајните.
Да чува тајна на дамнешните магии.
 
Нека ме носи реката
Во прекрасниот брод,
Нека ме носи низ небото,
Како во сон.
 
Има ретки патишта,
За да се стигне до самите длабочини,
Таму небесните животни жалат.
Но, не се прашувам,
Дали оваа земја ја има на карта,
И веднаш заминувам на далечното место.
 
Реката носи, нè носи нас
Во прекрасниот брод,
Носи низ небото, како во сон.
 
Kűldve: ivank23 Kedd, 19/06/2012 - 12:14
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
Ukrán

Kraina mriy (Країна мрій)

Чув я, чи то снилось мені,
Що існує країна мрій,
В тій країні росте чарівний гай.
У гай той може кожен у війти.
Відчувати таємниці.
Володіти секретом дивних чар.
 
Хай несе мене ріка
 

Tovább

Hozzászólások