Итальянец (L’italiano)

Olasz

L’italiano

 
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
sono un italiano
 
Buongiorno Italia gli spaghetti al dente*
e un partigiano come Presidente
con l'autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra
 
Buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni con amore
con il cuore
con più donne sempre meno suore
 
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io
 
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero
 
Buongiorno Italia che non si spaventa
e con la crema da barba alla menta
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la domenica in tivù
Buongiorno Italia col caffè ristretto**
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una 600 giù di carrozzeria
 
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io
 
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.
 
Kűldve: Lindo Csütörtök, 09/10/2008 - 21:00
Last edited by Coopysnoopy on Csütörtök, 02/06/2016 - 11:32
Align paragraphs
Orosz translation

Итальянец

Versions: #1#2#3#4
Позвольте мне спеть
с гитарой в руке
Позвольте мне спеть
Я итальянец
 
Привет Италия, спагетти на зубах
и партизан как президент
с автомагнитолой всегда в правой руке
и канарейкой за окном.
Привет Италия, с твоими артистами
с чрезмерным количеством Америки на плакатах
с песнями о любви,
с сердцем,
с большим числом женщин, и всегда немного монашек.
 
Привет Италия.
Привет Мария,
с глазами полными меланхолии.
Привет Боже,
ты знаешь, что я тоже здесь.
 
Позвольте мне спеть
с гитарой в руке
Позвольте мне спеть
песню тихо тихо.
Позвольте мне спеть,
потому что я горжусь этим,
что я итальянец,
настоящий итальянец.
 
Привет Италия,
которую не легко напугать,
и с ментоловым кремом для бритья,
с синими костюмами в полоску,
с повторными показами ( например футбола)
по воскресеньям на ТВ.
Привет Италия, с крепким кофе
с новыми носками в верхнем ящике,
с флагом в прачечной,
и сломанном (Фиатом)600 .
 
Привет Италия.
Привет Мария,
с глазами полными меланхолии.
Привет Боже,
ты знаешь, что я тоже здесь.
 
Позвольте мне спеть
с гитарой в руке
Позвольте мне спеть
песню тихо тихо.
Позвольте мне спеть,
потому что я горжусь этим,
что я итальянец,
настоящий итальянец.
 
Kűldve: estong Szombat, 06/11/2010 - 19:56
Last edited by estong on Vasárnap, 03/08/2014 - 14:52
thanked 27 times
FelhasználóTime ago
Juriy4 év 21 hét
Guests thanked 26 times
4
Értékelésed: Nincs Átlag: 4 (2 szavazat)
FelhasználóPosted ago
tanyas28822 év 16 hét
3
Juriy4 év 21 hét
5
Hozzászólások
Juriy     április 27th, 2012

Я прошу прощения но Buongiorno это приветствие в первой половине дня то есть доброе утро. Он хочет здесь сказать что то вроде доброе утро страна :angel:

Juriy     április 27th, 2012

Я не голословно высказываюсь работал с итальянцами и об этой песне говорили мне как то один итальянец пытался скрытый смысл донести ее Laughing out loud

estong     április 30th, 2012

В данном контексте можно просто перевести как Привет Италия, Привет Мария. не имеет особого значения время суток.

tanyas2882     június 3rd, 2014
3

Общий смысл ясен, но звучит не по-русски. А «позвольте мне петь» – вообще грубая ошибка. Тут должен быть совершенный вид. «Al dente» не переводится. Партизан может быть не как президент, а в качестве президента. Партизан с автомагнитолой и канарейкой... хм. Предложения не согласованы, орфографические ошибки в словах, страдает пунктуация. На четвёрку не тянет.

estong     augusztus 3rd, 2014

Спасибо, подправил !