Nina Zilli - L'amore è femmina (Görög translation)

Görög translation

Η Αγάπη Είναι Θηλυκή

Versions: #1#2
Μα τι ζέστη που έχει σήμερα η πόλη
Έχει ένα σφυρί στο κεφάλι που κάνει μπουμ, μπουμ, μπουμ
Βροχή υστερική, έμαθες τα νέα;
Ο κόσμος που κρίνει έμενα κι εσένα μπουμ, μπουμ, μπουμ
 
(Δεν ξέρω αν θα γυρίσεις) Δε ξέρω αν είσαι εκεί
Δεν με καλείς ποτέ, όχι, όχι, όχι
(Πες μου, κλαις ποτέ;)
Πες μου που πας όταν θα σε ήθελα…
 
Η αγάπη είναι θηλυκή, αν δεν λάβει δεν θα δοθεί
(Τικ τακ, αν δεν λάβει δεν θα δοθεί)
Το παίρνω άνετα (το δέχομαι), υπολογίζω τις πιθανότητες (Τικ τακ, μια πιθανότητα)
Αυτό που θέλεις αν δεν το ‘χεις,
θα είμαστε όλοι ανικανοποίητοι, γιατί άραγε;
Θηλυκή, αν δεν λάβει δεν θα δοθεί
Λαλα λαλα λαλα λα…
 
Οοουυ…λαλαλαλαλα
 
Νιώθω τον πανικό, ψάχνω οξυγόνο
Η παράνοια ανεβαίνει και την ρίχνεις κάτω
Μην θεωρείς ότι είναι απλό
Έχω ένα σφυρί μέσα στην καρδιά που κάνει μπουμ, μπουμ, μπουμ
 
(Δεν ξέρω αν θα γυρίσεις) Δε ξέρω αν είσαι εκεί
Δεν με καλείς ποτέ, όχι, όχι, όχι
(Πες μου, κλαις ποτέ;)
Πες μου που πας όταν θα σε ήθελα…
 
Η αγάπη είναι θηλυκή, αν δεν λάβει δεν θα δοθεί (Τικ τακ, αν δεν λάβει δεν θα δοθεί)
Το παίρνω άνετα (το δέχομαι), υπολογίζω τις πιθανότητες (Τικ τακ, μια πιθανότητα)
Αυτό που θέλεις αν δεν το ‘χεις,
θα είμαστε όλοι ανικανοποίητοι, γιατί άραγε;
Θηλυκή, αν δεν λάβει δεν θα δοθεί
Λαλα λαλα λαλα λα…
 
Μα τι ζέστη που κάνει…
Θα ομολογήσω ότι δεν χάνω πραγματικά τίποτα
Έχω φανταστεί τους δυο μας μόνο με τη σκέψη…
 
Η αγάπη είναι θηλυκή, δεν λάβει δεν θα δοθεί (Τικ τακ, αν δεν λάβει δεν θα δοθεί)
Το παίρνω άνετα (το δέχομαι), υπολογίζω τις πιθανότητες (Τικ τακ, μια πιθανότητα)
Αυτό που θέλεις αν δεν το ‘χεις,
θα είμαστε όλοι ανικανοποίητοι, γιατί άραγε;
Θηλυκή, αν δεν λάβει δεν θα δοθεί
Λαλα λαλα λαλα λα…
 
Kűldve: massieballerie Csütörtök, 13/09/2012 - 20:22
Last edited by massieballerie on Hétfő, 02/09/2013 - 20:12
5
Értékelésed: None Average: 5 (1 vote)
Olasz

L'amore è femmina

Hozzászólások