Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Ken Zazpi

    La lluna → Lengyel fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

La lluna

Vés i digues-li a la pluja
que no torni a venir.
Digues-li a la soletat
que no la vull avui.
 
Ets la soga que m'aguanta
i m'ofega al mateix temps.
La que em va fer néixer els somnis,
la que me'ls fa malbé.
 
Cada nit tinc un desig: la lluna per tu robaria.
Frises per la seva llum, una obsessió a la llunyania.
Un somrís, t'han malferit, pel patiment que per tu ploro.
Ja s'ha apagat tot el meu foc, no ets l'única estrella de la nit, no ho ets.
 
Digues que el que ara sento
no és de veritat.
Tot el que no som per creure
per creure en un instant.
 
Cada nit tinc un desig: la lluna per tu robaria.
Frises per la seva llum, una obsessió a la llunyania.
Un somrís, t'han malferit, pel patiment que per tu ploro.
Ja s'ha apagat tot el meu foc, no ets l'única estrella de la nit, no ho ets.
 
Fordítás

Księżyc

Idź i powiedz deszczowi,
żeby już nie powracał.
Powiedz samotności,
że nie chcę jej tu dzisiaj.
 
Jesteś liną, która mnie podtrzymuje
i która jednocześnie mnie pogrąża;
tą, która obudziła moje marzenia,
i tą, która je zniszczyła.
 
Co noc mam pragnienie, żeby skraść dla ciebie księżyc.
Pożądasz jego światła, masz obsesję odległości.
Uśmiech pełen bólu wobec cierpienia, w którym tonę przez ciebie.
Już zgasł we mnie cały ogień; nie jesteś jedyną gwiazdą nocy, nie jesteś.
 
Powiedz, że to, co teraz czuję,
nie jest prawdą.
To wszystko, w co nie chcemy uwierzyć,
uwierzyć w jednej chwili.
 
Co noc mam pragnienie, żeby skraść dla ciebie księżyc.
Pożądasz jego światła, masz obsesję odległości.
Uśmiech pełen bólu wobec cierpienia, w którym tonę przez ciebie.
Już zgasł we mnie cały ogień; nie jesteś jedyną gwiazdą nocy, nie jesteś.
 
Ken Zazpi: Top 3
Hozzászólások