A solidão

Olasz

La solitudine

Marco se n'è andato e non ritorna più
Il treno delle 7:30 senza lui
È un cuore di metallo senza l'anima
Nel freddo del mattino grigio di città

A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me

Chissà se tu mi penserai
Se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai

Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Stringi forte al te il cuscino
Piangi non lo sai
Quanto altro male ti farà la solitudine

Marco nel mio diario ho una fotografia
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Fra i compiti d'inglese e matematica

Tuo padre e suoi consigli che monotonia
Lui col suo lavoro ti ha portato via
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Ha detto un giorno tu mi capirai

Chissà se tu mi penserai
Se con gli amici parlerai
Per non soffrire più per me
Ma non è facile lo sai

A scuola non ne posso più
E i pomeriggi senza te
Studiare è inutile tutte le idee
Si affollano su te

Non è possibile dividere
La vita di noi due
Ti prego aspettami amore mio
Ma illuderti non so

La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere
La vita senza te

Ti prego aspettami perché
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere
La storia di noi due

Videó megtekintése
Try to align
Portugál

A solidão

Marco se foi embora e não volta mais
O trem das 7:30 sem ele
É um coração de metal sem alma
No frio da manhã cinzenta da cidade

O banco da escola está vazio, Marco está dentro de mim
Tá doce, o fôlego dele no meio dos meus pensamentos
Enormes distanciâs parecem nos separar
Mas o coração dentro de mim bate forte

Quem sabe se você pensará em mim
Se você nunca fala com os seus pais
Se você se esconde como eu
Foge dos olhares e fica aqui

Trancado no seu quarto, você não quer comer
Apertando contra seu travesseiro
Você chora, não sabe
Quanto você vai sofrer ainda mais da solidão

Marco, no meu diário eu tenho uma foto
Você tem os olhos dum menino um pouco tímido
Eu aperto-a contra meu coração e sinto sua presença
Entre meus deveres de inglês e de matemática

Seu pai e os conselhos dele, que monotonia
Por causa de seu trabalho ele levou você com ele
Naturalmente, a tua opinião ele nunca perguntou-a
Ele disse para você "Um dia você me entenderá"

Quem sabe se você pensará em mim
Se com os seus amigos você falará
Para não sofrer mais por mim
Mas não é facíl, você sabe-lo

Eu estou cheia da escola
E das tardes sem você
Estudar é inútil, todos os pensamentos
Convergem para você

Não é possível separar
A vida de nós dois
Por favor espere por mim, meu amor
Mas não posso dar falsas esperanças pra você

A solidão entre nós
Este silêncio dentro de mim
É a inquietação de viver
A vida sem você

Por favor espere por mim, porque
Eu não posso ficar sem você
Não é possível separar
A história de nós dois

Kűldve: maëlstrom Vasárnap, 12/02/2012 - 00:33
Szerző észrevételei:

Não deixem de corrigir os meus erros! Smile

thanked 2 times
FelhasználóTime ago
Knee42722 hét 4 nap
dowlenon12 év 29 hét
4.5
Értékelésed: Nincs Átlag: 4.5 (2 szavazat)
FelhasználóPosted ago
dowlenon12 év 22 hét
5
algebra2 év 24 hét
4
Hozzászólások
dowlenon1     március 28th, 2012

Nossa! Seu português é muito bom e muito fácil de ser entendido, muito bom Smile Existe um pequeno erro aqui:

Não é possível separar
A VITA de nós dois

A vita = A vida (eu suponho)

E:

Eu não PODE ficar sem você
Não é possível separar

eu pode = eu posso

Mas tudo tá perfeito, parabéns mesmo!

maëlstrom     március 29th, 2012

Muito obrigado, eu corrigi "vida" e "posso" Wink