Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Le chat

Viens, mon beau chat, sur mon cœur amoureux;
Retiens les griffes de ta patte,
Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,
Mêlés de métal et d'agate.
 
Lorsque mes doigts caressent à loisir
Ta tête et ton dos élastique,
Et que ma main s'enivre du plaisir
De palper ton corps électrique,
 
Je vois ma femme en esprit. Son regard,
Comme le tien, aimable bête
Profond et froid, coupe et fend comme un dard,
 
Et, des pieds jusques à la tête,
Un air subtil, un dangereux parfum
Nagent autour de son corps brun.
 
Fordítás

Pisica

Te-aştept, pisică, vin' la pieptul meu
- Dar gheara ţine-o-nmănuşată!
Aş vrea, aşa, să mă scufund mereu
în ochii-ţi de metal şi de agată.
 
Când degetele-mi trec a mângâiere
Pe capul mic, pe spatele-alintos,
Când mâna se îmbată de plăcere
Pe trupul tău electrizând lucios,
 
Îmi văd în gând femeia; ochii ei
Ca şi ai tăi, domestică felină,
Sunt reci şi-adânci, şi scapără scântei,
 
Şi-aţâţător, făptura sa deplină
O-nfăşură din creştet la picioare
Miresmele-i adânc ucigătoare.
 
Charles Baudelaire: Top 3
Hozzászólások