✕
Fordítás
The Foreigner
With my face of a foreigner
Of a wandering Jew, of a Greek shepherd
And my hair to the four winds
With my eyes totally waterlogged
That give me a look of a dreamer
That never dreams very often
With my hands of a petty thief
Of a musician and of a prowler
Who has been caught in so many gardens
With my mouth that drank
that kissed and bit
without ever satisfying its hunger
With my face of a foreigner
Of a wandering Jew, of a Greek shepherd
Of a petty thief and of a vagrant
With my skin that rubbed
With the sun of all the summers
and with everyone who wore underskirt
With my heart that knew how to make
Suffering a lot whom has suffered
Without making stories for that
With my soul that no longer has
the least chance for salvation
To avoid the purgatory
With my face of a foreigner
Of a wandering Jew, of a Greek shepherd
And my hair to the four winds
I will come, my sweet captive
My soul mate, my living source
I will come to drink your twenty years old
And I'll become the prince of blood
A dreamer or even a teenager
As you will like to choose
And we will make of everyday
all the eternity of love
that we will live till we die
and we will make of everyday
all the eternity of love
that we will live till we die
✕
Kapcsolódó
Georges Moustaki - Lo straniero An Italian version |
Georges Moustaki - El extranjero Spanish cover adaptation |
Nara Leão - O estrangeiro Version brésilienne |
Kérlek, segíts a(z) "Le métèque" fordításában
Collections with "Le métèque"
1. | The bright stars of the Jewish diaspora |
2. | Number One Hits in France (1969) |
Georges Moustaki: Top 3
1. | Le métèque |
2. | Ma solitude |
3. | Les eaux de mars |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | âme sœur |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
PERSONAL TRANSLATION FROM FRENCH INTO ENGLISH