Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Les beaux, les laids

[La Nurse:]
Ha, ha, ha, rient les gens autour
Ha, ha, ha, ils rient d'un amour
Qu'ils ne comprennent pas qu'ils ne sentent pas
Alors c'est pour ça qu'ils font ha, ha , ha
Riez, riez fort vous verserez des larmes qu'ils riront encore
 
Dieu que c'est facile pour les imbéciles
D'être aveugle et sourd à un grand amour
D'être aveugle et sourd
 
[Benvolio:]
Ha, ha, ha, mon Dieu qu'elle est drôle
Avec ces cheveux là elle a l'air d'un saule
Comment Roméo de nous le plus beau
Pourrait-il vraiment tenir ses serments
Comme nous tous il ment
 
[Tous:]
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
On veut tout ce qu'on n'a pas
On se prend pour ce qu'on n'est pas
On rit quand l'amour nous fait peur
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos cœurs
 
[La Nurse:]
Ha, ha, ha vous n'êtes que des chiens
Ha, ha, ha rien ne vous retient
Et les jalousies sont vos seules amies
Même le vent du nord doit souffler moins fort
Que votre bêtise
 
[Mercutio:]
Ha, ha, ha, quoi que ces deux-là s'aiment
Ha, ha, ha on ne parle pas des mêmes
Deux enfants gâtés ne peuvent pas s'aimer
L'amour c'est pour ceux oubliés des dieux
Qui l'ont mérité
 
[Tous:]
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
On veut tout ce qu'on n'a pas
On se prend pour ce qu'on n'est pas
On rit quand l'amour nous fait peur
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos cœurs
 
On est des beaux, des laids...
Oui, mais au fond on sait bien qui l'on est
On est des beaux, des laids...
 
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
On veut tout ce qu'on n'a pas
On se prend pour ce qu'on n'est pas
On rit quand l'amour nous fait peur
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos cœurs
 
Qu'on soit des laids qu'on soit des beaux
 
Fordítás

The Beautiful, The Ugly

The Nurse:
Ha, ha, ha, laugh the people all around
Ha, ha, ha, they laugh at a love
That they don't understand, that they don't feel
And that is why they laugh, ha, ha, ha
Laugh, laugh hard; they'll still be laughing when you're crying
God, it's easy for imbeciles
To be blind and deaf to a great love
To be blind and deaf
 
Benvolio:
Ha, ha, ha, my God, she's so funny
With her hair like that, she looks like a willow
How could Romeo, the most handsome of us
Truly hold his oaths
Like all of us, he lies
 
We are beautiful and ugly, we have the same secrets
Live gives us no gifts
Whether we are ugly or beautiful
We all want what we do not have
We believe ourselves to be what we are not
We laugh when love makes us afraid
But we pray that it comes to our hearts
 
The Nurse:
Ha, ha, ha, you're nothing but dogs
Ha, ha ha, nothing holds you back
And jealousies are your only friends
Even the north wind doesn't blow so hard
As your foolishness
 
Mercutio:
Ha, ha, ha, if those two are in love
Ha, ha, ha, we are not speaking of the same
Two spoiled children could not be in love
Love is for those, forgotten by the gods
Who deserve it
 
We are beautiful and ugly, we have the same secrets
Live gives us no gifts
Whether we are ugly or beautiful
We all want what we do not have
We believe ourselves to be what we are not
We laugh when love makes us afraid
But we pray that it comes to our hearts
 
We are beautiful and we are ugly...
But deep down we know well who we are
We are beautiful and we are ugly...
 
We are beautiful and ugly, we have the same secrets
Live gives us no gifts
Whether we are ugly or beautiful
We all want what we do not have
We believe ourselves to be what we are not
We laugh when love makes us afraid
But we pray that it comes to our hearts
 
Whether we are ugly or beautiful
 
Hozzászólások
maëlstrommaëlstrom    Vasárnap, 08/01/2012 - 10:37

Very good translation. I just noticed one error:

Quote:

Riez, riez fort, vous verserez des larmes qu'ils riront encore (verse 1)

I couldn't put it as well as you could, but the meaning is: "Laugh, laugh hard; they'll still be laughing when you're crying".

shiromorishiromori
   Hétfő, 09/01/2012 - 06:07

Yeah, I noticed I'd made a mistake, but I didn't know how to go back and fix it (there doesn't seem to be any system for editing/correcting a translation without making a new one), so thank you for commenting.

maëlstrommaëlstrom    Hétfő, 09/01/2012 - 07:53

There is - under the title is a tab [Edit]: click it and you'll be able to modify your translation.

shiromorishiromori
   Kedd, 10/01/2012 - 07:13

Excellent. I missed that. Thanks.