Florent Mothe - Les blessures qui ne se voient pas (Lett translation)

Lett translation

Neredzamās brūces

Ir brūces, kas sveŗ tonnas
Un lai visas cerības mūs nepamestu
Mēs tēlojam, ka viss ir labi
Lai citi neko nezinātu
 
Mēs darām labāko, lai glābtu seju
Lai citi nezinātu, ko mēs izciešam
Smejamies, dejojam, tēlojam muļķi kâ Venecijā
Bet lai ko mēs darītu, lai ko mēs runātu
 
Neredzamās brūces
Man sāp daudz vairāk nekâ visas citas
Mēs tās ieslēdzam dziļi sevī
Bet vai viena dzīve spēj tās izturēt?
 
Lepnums mums palīdz turēties pretī
Šķiet, citi varētu mūs pat apskaust
Tie esam mēs paši, kam tēlojam komēdiju
Lai sev iestāstītu, ka esam tikuši tam pāri
 
Neredzamās brūces
Man sāp daudz vairāk nekâ visas citas
Mēs tās ieslēdzam dziļi sevī
Bet vai viena dzīve spēj tās izturēt?
 
Šīs brūces,
Kas nav redzamas
 
Ir brūces, kas sveŗ tonnas
Un lai visas cerības mūs nepamestu
Vajag sev teikt
Ka agrāk vai vēlāk mēs tiksim ar to galā
 
Neredzamās brūces
Dažreiz tās liekas izzudušas
Un kad mēs tās vairs negaidām
Un citiem par to neko nezinot
Tās uzpeld virspusē
Tās nošauj mūs vēlreiz
Neredzamās brūces
Kas mums sāp daudz vairāk nekâ visas citai
 
Šīs brūces,
Kas nav redzamas
 
Kűldve: vilkacis Hétfő, 03/11/2014 - 19:17
Francia

Les blessures qui ne se voient pas

Hozzászólások