Delta Goodrem - In This Life (Perzsa translation)

Perzsa translation

در این زندگی

من پرورش یافتم به من پناه داده شد
من کنجکاو و جوان بودم
من برای آن چیز جستجو می کردم
سعی می کنم در حال فرار کردن پیداش کنم
آه و درست وقتی که من دست از گشتن بر داشتم
دیدم که تا چه حد می توانم بیام
در این زندگی
در این زندگی
 
تو به من عشق دادی
تو به من روشنایی دادی
همه اتفاقهایی رو که افتاده بهم نشون بده
من دارم چشمامو باز می کنم
دارم پیروی می کنم
سه تاکتیک مبارزه در یک مبارزه صادقانه
دو تا قلب می تونند آتش ایجاد کنند
یک عشق همه چیزیه که من می خوام
در این زندگی
 
من سست شدم من تصادف کردم
من دوباره رد پاهام رو پیدا کردم
من عصبانی و متزلزل بودم
جای جدیدی برای شروع کردن پیدا کردم
تداوم من برای ایجاد تفاوت
باعث شده که با امنیت در دستان تو قرار بگیرم
در این زندگی
در این زندگی
 
تو به من عشق دادی
تو به من روشنایی دادی
همه اتفاقهایی رو که افتاده بهم نشون بده
من دارم چشمامو باز می کنم
دارم پیروی می کنم
سه تاکتیک مبارزه در یک مبارزه صادقانه
دو تا قلب می تونند آتش ایجاد کنند
یک عشق همه چیزیه که من می خوام
در این زندگی
 
من در اینجا برای دلیلی قرار داده شده بودم
من در این دنیا به دنیا اومده بودم
و من زندگی می کنم و باور دارم
که من دختر شما بوده ام
در این زندگی
در این زندگی
 
تو به من عشق دادی
تو به من روشنایی دادی
همه اتفاقهایی رو که افتاده بهم نشون بده
من دارم چشمامو باز می کنم
دارم پیروی می کنم
سه تاکتیک مبارزه در یک مبارزه صادقانه
دو تا قلب می تونند آتش ایجاد کنند
یک عشق همه چیزیه که من می خوام
در این زندگی
 
Kűldve: Ethree Szombat, 05/05/2012 - 19:17
Added in reply to request by Armageddon68
More translations of "In This Life"
PerzsaEthree
See also
Hozzászólások