Viata de inchiriat (Life For Rent)

Román translation

Viata de inchiriat

Nu am gasit niciodata un loc pe care sa-l numesc casa
Nu stau prea mult intr-un loc ca sa reusesc
Imi cer scuze inca odata, nu sunt indragostita
Dar nu e ca si cand m-as supara
Ca inima ta nu prea se frange
 
E doar un gand, doar un gand
 
Dar daca viata mea este de inchiriat si nu invat s-o cumpar
Atunci nu merit nimic mai mult decat primesc
Pentru ca nimic din ceea ce am nu este al meu
 
Intotdeauna am crezut ca mi-ar placea sa traiesc la tarmul marii
Sa calatoresc singura prin lume si sa traiesc mult mai simplu
N-am idee ce s-a intamplat cu acel vis
Pentru ca aici nu a mai ramas nimic care sa ma opreasca
 
E doar un gand, doar un gand
 
Dar daca viata mea este de inchiriat si nu invat s-o cumpar
Atunci nu merit nimic mai mult decat primesc
Pentru ca nimic din ceea ce am nu este al meu
 
Intre timp, inima mea este un scut si n-o sa-l las jos
Intre timp, mi-e atat de frica ca voi da gres,asa ca mai bine nu incerc
Ce pot sa spun.. Traïesc...
 
Daca viata mea este de inchiriat si nu invat s-o cumpar
Atunci nu merit nimic mai mult decat primesc
Pentru ca nimic din ceea ce am nu este al meu
 
Daca viata mea este de inchiriat si nu invat s-o cumpar
Atunci nu merit nimic mai mult decat primesc
Pentru ca nimic din ceea ce am nu este al meu
Pentru ca nimic din ceea ce am nu este al meu
Pentru ca nimic din ceea ce am nu este al meu
Pentru ca nimic din ceea ce am nu este al meu
 
Kűldve: stresnebun Hétfő, 26/03/2012 - 20:42
thanked 7 times
FelhasználóTime ago
elvira.iurea2 év 47 hét
cristiana4 év 4 hét
Guests thanked 5 times
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)
Angol

Life For Rent

I haven't ever really found a place that I call home
I never stick around quite long enough to make it
I apologize once again I'm not in love
But it's not as if I mind
 

Tovább

FelhasználóPosted ago
cristiana4 év 4 hét
5
Hozzászólások
cristiana     január 23rd, 2013
5