Lili Marlen [ Lied eines jungen Wachpostens (Lili Marleen) ]

Szerb translation

Lili Marlen

Versions: #1#2
Tačno pred kasarnom pored glavne kapije
Stajao je jedan fenjer i još uvek je tu
Ako se ponovo budemo streli
Kod tog fenjera ćemo stati
Kao nekad, Lili Marlen.
Kao nekad, Lili Marlen.
 
Naše senke izgledale su kao jedna
Ljubav koji smo imali, poznata je bila svima
I nek svako vidi jasno ko dan
Pod fenjerom kako stojimo
Kao nekad, Lili Marlen.
Kao nekad, Lili Marlen.
 
A u to poviče stražar, i svetla upozorenja su zvala
To može koštati tri dana, komande moram da poštujem
Rekoh smo jedno drugom „doviđenja“
A tako sam želeo da budem sa tobom
Sa tobom, Lili Marlen
Sa tobom, Lili Marlen..
 
Fenjer zna tvoj korak i tvoj lepi hod
Svaku noć on gori, a mene je već zaboravio
I ako mi se dogodi najgore
Ko će kod fenjera stajati
Sa tobom, Lili Marlen?
Sa tobom, Lili Marlen?
 
Iznad ovog tihog mesta, duboko pod zemljom
Uznose me kao u snu, tvoje ljupke usne
I kad se zatalasa magla u ovim kasnim satima
Stajaću kod tog fenjera
Kao nekad, Lili Marlen.
Kao nekad, Lili Marlen.
 
Kűldve: stefansih1 Szerda, 16/05/2012 - 13:36
thanked 155 times
FelhasználóTime ago
ЋИРА1 év 6 hét
stefanironmaiden2 év 13 hét
Guests thanked 153 times
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)
Német

Lied eines jungen Wachpostens (Lili Marleen)

1. Vor der Kaserne
Vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen.
 

Tovább

Please help to translate "Lied eines jungen Wachpostens (Lili Marleen)"
FelhasználóPosted ago
stefanironmaiden2 év 13 hét
5
Hozzászólások
stefanironmaiden     december 18th, 2014
5