Бесграничная любовь (Love Unlimited)

Orosz translation

Бесграничная любовь

Песня не имеет границ, языка и цвета
Не делает разницы между бедными и богатыми
Во всем мире поют, поют про любовь
Любовь не имеет границ, языка и цвета
Является равной для всех в этом мире
Для тебя, для меня, для оних
 
Seviyorum seni, s’agapао poli
Yo te quiero a ti, волим те, mon cheri
Я люблю тебя, только тебя
Я говорю что я тебя люблю
 
Butdehavtu mange, voglio bene a te
Men seni sevirem, ya habibi, je t’aime
Я люблю тебя, только тебя
Для нас нет границ!
 
Боль не имеет границ, языка и цвета
Не делает разницы между бедными и богатыми
Во всем мире поют, поют про любовь
Любовь не имеет границ, языка и цвета
Является равной для всех в этом мире
Для тебя, для меня, для оних
 
Seviyorum seni, s’agapао poli
Yo te quiero a ti, волим те, mon cheri
Я люблю тебя, только тебя
Я говорю что я тебя люблю
 
Butdehavtu mange, voglio bene a te
Men seni sevirem, ya habibi, je t’aime
Я люблю тебя, только тебя
Для нас нет границ!
 
Kűldve: New Hemingway Szerda, 22/02/2012 - 16:31
thanked 16 times
FelhasználóTime ago
livaso20034 év 31 hét
Guests thanked 15 times
Bulgár

Love Unlimited

FelhasználóPosted ago
Сновида4 év 17 hét
3
livaso20034 év 31 hét
5
Hozzászólások
kdravia     március 9th, 2012

The second verse is not translated correctly. The third line says: The same tears fall when life hurts us. Sorry for my bad written russian but it should be: То же самое слез падают, когда жизнь ранит нас. Correct my line and put it in the translation.