✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Mañana me pongo a plan
Esta noche me despido,
bien comido y bien bebido
pero con gran pesimismo,
No soy yo quien lo ha querido
que fue mi metabolismo
Voy a suprimir el pan,
la morcilla, los chorizos
Los platos fuertes, los guisos,
los dulces y el mazapan.
El menudo, la fabada,
la paella, la empanada
El sufle, la mermelada,
la mantequilla y el flan.
Voy aguantarme las ganas,
haré comidas livianas
Y en unas cuantas semanas,
estoy como Sandokan.
Hay que hacer un sacrificio,
el comer no es más que un vicio
Y aunque se que es un suplicio,
mañana me pongo a plan
Se acabaron los pucheros,
adiós mi amado cordero
Adiós gazpacho, adiós mero,
Que a mi ya no volverán
Coma, si es que usted no engorda coma
Pero yo ya ni el aroma,
mañana me pongo a plan.
Yo que siempre fui un gourmet,
me veo forzado al ayuno
Y a despreciar uno a uno,
tantos platos que adoré
Para mi ya nada reza,
se acabó la buena mesa
Ya tan solo me interesa,
la verdura y luego el te.
Quizás me ponga con esto,
tan elegante y apuesto
como está Camilo Sesto,
y así al menos ligaré.
Hay que hacer un sacrificio,
el comer no es más que un vicio
Y aunque se que es un suplicio,
mañana me pongo a plan
Y por ser la despedida,
en esta noche doliente
Comeré hasta que reviente ,
y hasta que no pueda más
Coma, cuanto tengo lo reparto
Ay, pero esta noche me harto,
mañana me pongo a plan.
Kűldve: Diazepan Medina 2018-03-19
Utoljára szerkesztette: Diazepan Medina , 2023-01-29
Fordítás
Tomorrow I'll start a diet
Tonight I bid farewell,
well fed and well drank
but with great pesimism,
It wasn't me who wanted it
it was my metabolism.
I'll supress the bread,
all kinds of sausages
the main courses, the stews,
the candies and the marzipan.
The menudo, the fabada,
the paella, the empanada
The souflee, the marmelade,
the butter and the flan.
I'll hold my desires,
I'll do light meals
And in several weeks,
I'm like Sandokan.
I gotta make a sacrifice,
eating is nothing but a vide
And though I know it's a torture,
tomorrow I'll start a diet
The pucheros are over,
goodbye my beloved lamb,
Goodbye gazpacho, goodbye grouper
that won't return anymore.
Eat, eat if you don't get fat
But I can't handle even the smell,
tomorrow I'll start a diet.
Me who was always a gourmet,
I'm forced to fast
and despise one by one,
many dishes I adored.
Now nothing is stated for me,
the good table is over
now I'm only interested,
in the vegetables and the tea.
Maybe with this I'll become,
so handsome and elegant
like Camilo Sesto,
and at least I'll flirt.
I gotta make a sacrifice,
eating is nothing but a vide
And though I know it's a torture,
tomorrow I'll start a diet
And for being the farewell,
in this hurtful night,
I'll eat until I blow up
until I can't eat anymore.
Eat, I share what I have
But tonight I'll full up,
tomorrow I'll start a diet.
✕
Pepe da Rosa: Top 3
1. | Los cuatro detectives |
2. | A JR |
3. | Los lagartos de la tele |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | well fed |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Moderátor Eastern/Oriental
Hozzájárulások:9705 fordítások, 2533 transliterations, 6838 songs, 60 collections, 11273 thanks received, 307 translation requests fulfilled for 123 members, 62 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 1 idiom, left 3156 comments, added 29 annotations
Honlap: ko-fi.com/diazepan0375
Languages: native Spanyol, fluent Angol, intermediate Katalán, Japán, Portugál, beginner Eszperantó
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.