Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Lidia Buble

    Mă cerți → Olasz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Mă cerți

Pentru mine, știi că nu e ușor
Pentru tine, dragostea e umor
Dar, orice-ar fi, mereu te voi urma
 
Lângă mine, știi că se poate orice
Ți-aș aduce de pe cer stelele
Tu chiar nu simți, miroase a dragoste
 
Iar Luceafăr eu de-aș fi
Ți-aș face din noapte zi
 
Mă cerți, mă cerți, mă cerți
Tu ceartă-mă, că eu te iert
Și, crede-mă, tu ești tot ce am
În lumea asta prea mare
 
Mă cerți, mă cerți, mă cerți
Tu ceartă-mă, că eu te iert
Și, crede-mă, tu ești tot ce am
Ești o rază de soare
 
Când e bine, orice fac, mă alinți
Când nu-i bine, parcă uiți, te dezminți
Dar, orice-ar fi, mereu te voi urma
 
Dimineața, la cafea, mă iubeșți
După masă, parcă te răzgândești
Iar seara faci orice că să mă-mpaci
 
Iar Luceafăr eu de-aș fi
Ți-aș face din noapte zi
 
Mă cerți, mă cerți, mă cerți
Tu ceartă-mă, că eu te iert
Și, crede-mă, tu ești tot ce am
În lumea asta prea mare
 
Mă cerți, mă cerți, mă cerți
Tu ceartă-mă, că eu te iert
Și, crede-mă, tu ești tot ce am
Ești o rază de soare
 
Poți să vii, poți să pleci, tot al meu rămâi
Mi-a plăcut să-ți dau tot, am fost cea dintâi
După râs vine plâns de bucurie
 
Timpul trece, dar noi suntem doi copii
I-am transformat pe balauri în jucării
Și-am lipit ce-ai stricat cu bucurie
 
Mă cerți, mă cerți, mă cerți
Tu ceartă-mă, că eu te iert
Și, crede-mă, tu ești tot ce am
În lumea asta prea mare
 
Mă cerți, mă cerți, mă cerți
Tu ceartă-mă, că eu te iert
Și, crede-mă, tu ești tot ce am
Ești o rază de soare
 
Fordítás

Mi sgridi

Per me, sai che non è facile
Per te, l'amore è umorismo
Ma, comunque, ti seguirò sempre
 
Vicino a me, sai che ogni cosa è possibile
Ti porterei dal cielo le stelle
Tu proprio non senti, profuma di amore
 
Ed Espero io fossi
Ti renderei la notte giorno
 
Mi sgridi, mi sgridi, mi sgridi
Tu sgridami, che io ti perdono
E, credermi, tu sei tutto quello che ho
In questo mondo troppo grande
 
Mi sgridi, mi sgridi, mi sgridi
Tu sgridami, che io ti perdono
E, credimi, tu sei tutto quello che ho
Sei un raggio di sole
 
Quando va bene, qualunque cosa faccio, mi complimenti
Quando non va bene, sembra che dimentichi, ti infirmi
Ma, comunque, ti seguirò sempre
 
La mattina, davanti al caffè, mi ami
Dopo pranzo, sembra che cambi idea
E la sera fai qualsiasi cosa per conciliarmi
 
Mi sgridi, mi sgridi, mi sgridi
Tu sgridami, che io ti perdono
E, credermi, tu sei tutto quello che ho
In questo mondo troppo grande
 
Mi sgridi, mi sgridi, mi sgridi
Tu sgridami, che io ti perdono
E, credimi, tu sei tutto quello che ho
Sei un raggio di sole
 
Puoi andare, puoi venire, sempre mio rimani
Mi è piaciuto darti tutto, sono stata la prima
Dopo la risata, vengono le lacrime di gioia
 
Il tempo passa, ma noi siamo due bambini
Abbiamo trasformato i draghi in giocattoli
E ho incollato quello che hai rotto con felicità
 
Mi sgridi, mi sgridi, mi sgridi
Tu sgridami, che io ti perdono
E, credermi, tu sei tutto quello che ho
In questo mondo troppo grande
 
Mi sgridi, mi sgridi, mi sgridi
Tu sgridami, che io ti perdono
E, credimi, tu sei tutto quello che ho
Sei un raggio di sole
 
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások
VoldimerisVoldimeris    Hétfő, 11/06/2018 - 08:43

There's been a little change to the original lyrics (Și-am iubit ce-ai stricat cu bucurie - Și-am lipit ce-ai stricat cu bucurie), so please, review your translation