Tu te souviens, ma chère Marie (Mai ții minte, măi dragă Mărie)

Francia translation

Tu te souviens, ma chère Marie

Tu te souviens, ma chère Marie
de lorsque les raisins n'étaient pas mûrs
Et que tu étais petite, petite Marie,
que tu ne savais pas m'embrasser?
Et que tu étais petite, petite Marie,
que tu ne savais pas m'embrasser...
 
Lorsque la chicorée bourgeonnait
Tu étais petite et la tête couverte,
Tu avais une petite coiffe rouge,
Tu sentais les fleurs de printemps,
Tu avais une petite coiffe rouge,
Tu sentais les fleurs de printemps.
 
Je t'ai enlevé la coiffe comme ça,
Pour voir comment tu étais sans elle,
Et je t'ai laissé les tresses dans le dos
pour te reconnaitre, ma fille, de loin,
Et je t'ai laissé les tresses dans le dos
pour te reconnaitre, ma fille, de loin.
 
Ne crois pas, mon chéri, que j'ai oublié
que tu étais beau et que tu étais grand,
Et que tu m'as portée dans l'eau à Gilort,
Mais je ne savais pas nager, mon chéri,
J'avais un chemisier à fleurs,
Je ne pouvais pas t'embrasser.
 
Kűldve: aylin_22 Kedd, 29/01/2013 - 12:01
thanked 3 times
FelhasználóTime ago
EspritRoumain3 év 24 hét
Calusarul4 év 8 hét
Guests thanked 1 time
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (2 szavazat)
Román

Mai ții minte, măi dragă Mărie

Mai ții minte, măi dragă Mărie,
Când nu era' struguri copți la vie
Și tu erai mică, Măriuță,
Nu știai să dai nenii guriță?
Și tu erai mică, Măriuță,
Nu știai să dai nenii guriță...
 
Când era cicoarea îmbobocită
 

Tovább

More translations of "Mai ții minte, măi dragă Mărie"
Román → Francia - aylin_22
5
FelhasználóPosted ago
EspritRoumain2 év 7 hét
5
Calusarul4 év 8 hét
5
Hozzászólások
Calusarul     január 29th, 2013
5

Oui, tu t'es rendu compte que "nenii" (genitif de "nenea") se referait à lui-même ! Smile Il n'y a pas de moyens de renverser les choses : tu deviens roumaine.
Le mot "îmbrobodită" a l'un des sens propres ici : qui portait une "broboadă" / "basma" (dim. băsmăluță) sur la tête.
Normalement, seulement les femmes mariées en portaient (les petites filles aussi dans l’église). Je ne sais pas pourquoi cette fille-ci portait une coiffe... mais je vais y réfléchir, car j'ai plusieurs hypothèses Smile

EspritRoumain     február 4th, 2015
5

Magnifique chanson! Une tres bonne traduction! Merci, aylin 22!