Miłości moja, moja miłości (moja cytryno goryczy)

Portugál

Meu amor meu amor

Meu amor meu amor (Meu Limão de Amargura)
Meu corpo em movimento
Minha voz à procura
Do seu próprio lamento
Meu limão de amargura
Meu punhal a crescer;
Nós parámos o tempo
Não sabemos morrer
E nascemos nascemos
Do nosso entristecer.

Meu amor meu amor
Meu pássaro cinzento
A chorar a lonjura
Do nosso afastamento.

Meu amor meu amor
Meu nó de sofrimento
Minha mó de ternura
Minha nau de tormento:
Este mar não tem cura
Este céu não tem ar
Nós parámos o vento
Não sabemos nadir
E morremos morremos
Devagar devagar

Try to align
Lengyel

Miłości moja, moja miłości (moja cytryno goryczy)

Miłości moja, moja miłości,
Ciało moje w ruchu
Głosie mój szukający
Swego własnego lamentu
Moja cytryno goryczy
Mój sztylecie, co rośnie
Zatrzymaliśmy czas
Nie potrafimy umrzeć
Rodzimy się, rodzimy
Z naszego zasmucenia

Miłości moja, moja miłości
Mój szary ptaku
Płaczący nad ogromem
Naszego oddalenia.

Miłości moja, moja miłości
Mój węźle cierpienia
Młyńskie koło czułości
Mój statku utrapienia:
Na to morze nie ma lekarstwa
W tym niebie nie ma powietrza
Zatrzymaliśmy wiatr
Nie znamy nadiru
Umieramy, umieramy
Powoli, powoli

Kűldve: random Hétfő, 21/05/2012 - 10:51
Szerző észrevételei:

Autorem tekstu jest Ary dos Santos. Polecam interpretację Amalii...

thanked 1 time
Guests thanked 1 time
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Meu amor meu amor"
Portugál → Lengyel - random
0
Hozzászólások