Tu as pris mon cœur

Román

Mi-ai luat inima

Undeva, aproape de perna mea
Am găsit urma chipului ei.
S-ar putea, îmi spune cineva,
S-o găsesc și pe ea.

Oricum, ea nu e departe,
Am s-o caut și am s-o găsesc.
Am s-o întreb: „De ce, iubita mea,
Mi-ai furat, mi-ai furat inima?

Mi-ai luat inima și-ai plecat,
Nici măcar nu m-ai întrebat,
De acum toată viața am să te aștept!”

Undeva, aproape de strada mea,
Am găsit urma pașilor ei.
S-ar putea, îmi spune cineva,
S-o găsesc și pe ea.

Oricum, ea nu e departe,
Am s-o caut și am s-o găsesc.
Am s-o întreb: „De ce, iubita mea,
Mi-ai furat, mi-ai furat inima?

Mi-ai luat inima și-ai plecat,
Nici măcar nu m-ai întrebat,
De acum toata viața am să te aștept!”

Videó megtekintése
Try to align
Francia

Tu as pris mon cœur

Quelque part, près de mon oreille,
J’ai trouvé la trace de son visage,
Peut-être, quelqu’un me dit,
Je la trouverai aussi.

Toutefois, elle n'est pas loin,
Je vais la chercher et je la trouverai,
Je vais la demander: "Pourquoi, mon amour,
Tu as volé, tu as volé mon cœur?"

Tu as pris mon cœur et tu es partie,
Tu ne m’as même pas demandé,
Désormais, je vais t’attendre toute ma vie!

Quelque part, près de ma rue
J’ai trouvé la trace de ses pas.
Peut-être, quelqu’un me dit,
Je la trouverai aussi.

Toutefois, elle n'est pas loin,
Je vais la chercher et je la trouverai,
Je vais la demander: "Pourquoi, mon amour,
Tu as volé, tu as volé mon cœur?"

Tu as pris mon cœur et tu es partie,
Tu ne m’as même pas demandé,
Désormais, je vais t’attendre toute ma vie!

5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)

More translations of "Mi-ai luat inima"

FelhasználóPosted ago
Calusarul35 hét 2 nap
5

Hozzászólások

Calusarul     szeptember 16th, 2012
5

Ai uitat terminațiile viitorului Tongue
Je la trouverai (de 4 ori - dacă am numărat bine)
În rest, e perfect - à mon avis.

licorna.din.vis     szeptember 16th, 2012

Ups Big smile
Merci beaucoup !