Miruna

Román

Miruna

Dragă Miruna, îți spun printre șoapte:
Îmi place cămașa ta de noapte,
Dar, mai ales, vreau să-ți dau de știre
Să mi-o lași ca amintire,
Să mi-o lași ca amintire.

Nespus de frumos dormeai o noapte blândă,
Zâmbeai prin somn, iar eu stăteam la pândă
Să nu te trezesc să tulbur visele tale,
Dar vreau să-ți iau și costumul de baie,
Să te-admir cu și fără costumul de baie.

În Grădina Botanică,
Într-o duminică
Ea se plimbă.

Ne-am fotografiat
Cu un vechi aparat
Automat.

Un celebru și bun coleg de facultate
Spunea c-aveai blugii rupți la spate,
Veneai spre casă când afară plouă
Cu troleibuzul optzeci și nouă,
Blondă și trista cum ne-ai plăcut nouă.

Cu pălăria de paie cu panglică mov,
Ieșeai din clădirea de pe strada Snagov,
Ușor te-ndreptai spre Calea Moșilor să-ți iei
Bluză pepit de la Bucur Obor,
Bluză pepit de la Bucur Obor.

Venind din practică,
Poșetă galbenă
Ea își luă.

În magazine a intrat,
Fustă și-a cumpărat
Maxi-nflorat.

Draga Miruna, ce rost are să-ți cumperi toate lucrurile acestea?
Cheltuiești o sumă prea mare de bani.
De fapt, știi foarte bine ce-ți spuneam în seara aceea, printre șoapte:

„Îmi place cămașa ta de noapte,
Dar, mai ales, vreau să-ți dau de știre
Să mi-o lași ca amintire,
Să mi-o lași ca amintire.”

Acum mă privești dintr-o poză cu zimți,
Atunci aveai nervi, dar și buze fierbinți,
Și te-auzeam cum strigai printre șoapte:
„Unde-i cămașa mea de noapte?
Unde-i cămașa mea de noapte?”

La mine-i cămașa ta de noapte!
La mine-i cămașa ta de noapte...
Plâng pe cămașa ta de noapte,
Plâng pe cămașa ta de noapte,
Plâng pe cămașa ta de noapte...

Submitter's comments:

maxi = long skirt (≠ mini)
nflorat = înflorat = with flowers, flowery
pepit = checked (with little squares or rhombuses)

Videó megtekintése
Try to align
Francia

Miruna

Chère Miruna, je te dis en murmures
Que j’aime ta chemise de nuit
Mais, encore plus, j’aimerais te faire savoir
Laisse-la moi en souvenir,
Laisse-la moi en souvenir.

Incroyablement belle, tu dormais une nuit douce
Tu souriais dans ton sommeil, et moi je veillais
pour ne pas te réveiller, tourmenter tes rêves,
Mais je voulais aussi t'enlever ton maillot de bain,
Pour t’admirer avec et sans maillot de bain.

Dans le Jardin Botanique,
un dimanche,
elle se promène.

Nous nous sommes photographiés
Avec une vieille caméra
automatique.

Un célèbre et bon compagnon de fac
a dit qu’elle avait le jean troué à l’arrière
Tu es venu à la maison lorsqu’il pleuvait dehors
Avec le bus quatre-vingt-neuf,
Blonde et triste, comme tu nous avais plu.

Avec un chapeau de paille au ruban mauve,
Tu es sortie du bâtiment de la rue Snagov,
Aisément, tu t’es dirigée vers l’avenue Moșilor pour t’acheter
une blouse en pied-de-poule de chez Bucur Obor,
une blouse en pied-de-poule de chez Bucur Obor.

En venant du travail,
elle s’est achetée
une pochette jaune.

Elle est entrée dans les magasins,
s’est achetée
une longue jupe fleurie.

Chère Miruna, cela a quel sens de t’acheter toutes ces choses ?
Tu dépenses une somme d’argent trop importante.
De fait, tu sais très bien ce que je te disais l’autre soir, en murmures :

« J’aime ta chemise de nuit
Mais, encore plus, j’aimerais te faire savoir
Laisse-la moi en souvenir,
Laisse-la moi en souvenir. »

Maintenant tu me regardes sur une photo dentelée
Autrefois tu avais les nerfs, mais aussi les lèvres brûlantes,
Et j’entendais comme tu t’écriais entre les murmures :
« Où est ma chemise de nuit ?
Où est ma chemise de nuit ? »

Elle est chez moi, ta chemise de nuit !
Elle est chez moi, ta chemise de nuit…
Je pleure pour ta chemise de nuit,
Je pleure pour ta chemise de nuit,
Je pleure pour ta chemise de nuit…

Kűldve: aylin_22 Csütörtök, 14/06/2012 - 08:46
thanked 1 time
FelhasználóTime ago
Calusarul2 év 18 hét
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)
More translations of "Miruna"
Román → Francia - aylin_22
5
FelhasználóPosted ago
Calusarul2 év 18 hét
5
Hozzászólások