Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Breakout (Poland)

    Modlitwa → Német fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Gebet

Erhöre mein Lied, o Herr,
zu Dir erhebe ich heute meine Stimme.
Du bist überall, alles bist Du,
jedoch sei mir kein Stein.
 
Zu Dir rufe ich durch das Lied,
denn Du kannst anscheinend alles geben,
also flehe ich, gib mir nochmals eine Chance,
gib sie mir ein letztes Mal.
 
Es genügt, dass Du mit der Hand winkst,
es genügt einer Deiner Gedanken,
und ich beginne mein Leben von neuem,
also flehe ich um eine göttliche Geste.
 
Zu Dir erhebe ich dieses Lied, Herr,
ob Du meine flehentliche Stimme hörst?
Laß mich noch einmal von Anbeginn gehen,
gib mir das Leben noch einmal.
 
Ich werde keinen Augenblick mehr vergeuden,
denn ich kenne die Bitternis der verlorenen Tage,
also flehe ich, gib mir nochmals eine Chance,
gib sie mir ein letztes Mal.
 
Wenn Du aber das Leben nicht geben kannst,
so mache, dass ich diese Liebe nochmals
durchlebe, die bereits in uns erloschen ist,
mache, dass ich sie nochmals durchlebe.
 
Zu Dir rufe ich durch das Lied,
zu Dir erhebe ich heute meine Stimme.
Du kannst das Brot, der Vogel, die Sonne sein,
also sei mir kein Stein...
 
Eredeti dalszöveg

Modlitwa

Dalszövegek (Lengyel)

Hozzászólások
Servizio-CorseServizio-Corse    Péntek, 14/10/2011 - 17:50

Tadeusz Nalepa ist für mich einer der großartigsten Musiker, die je gelebt haben.
Ich verehre ihn und seine Musik und Bogdan Loebl hat geniale Texte geschrieben.
Tadeusz ist nicht gestorben!
Gott nimmt nur etwas Gitarren Unterricht!

dzięki miliona

MaulerMauler
   Szombat, 15/10/2011 - 06:03

Gerne wieder, ich hab Nalepa auch erst heuer entdeckt ;-)