Am anderen Ufer des Regenbogens

Lengyel

Na drugim brzegu tęczy

Przychodzisz zawsze do mnie
gdy zapada zmrok
zapalasz rzekę tęczy
i przerywasz noc.

Nie pytasz nigdy o nic
a jednak wiesz co chcę:
przepłynąć poprzez tęczę
na jej nieznany drugi brzeg.

Zobaczyć słońce w nocy
zobaczyć latem śnieg
królika trzymać w dłoniach
i głaskać dłonią jego sierść.

Videó megtekintése
Try to align
Német

Am anderen Ufer des Regenbogens

Stets kommst du zu mir
wenn die Dämmerung hereinbricht
du entfachst einen Regenbogenfluß
und unterbrichst die Nacht.

Nie fragst du nach etwas
und doch weißt du, was ich will:
den Regenbogen durchschwimmen
zu seinem unbekannten anderen Ufer.

Die Sonne in der Nacht erblicken
den Schnee im Sommer erblicken
ein Kaninchen in den Händen halten
und sein Fell mit der Hand streicheln.

Kűldve: Mauler Péntek, 26/08/2011 - 19:43
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Na drugim brzegu tęczy "
Lengyel → Német - Mauler
0
Hozzászólások
zanzara     január 18th, 2014

This video was probably erased from youtube - this link is more actuel:
http://www.youtube.com/watch?v=2OoxA5bcOK8