Nantes

Francia

Nantes

Il pleut sur Nantes
Donne-moi la main
Le ciel de Nantes
Rend mon cœur chagrin

Un matin comme celui-là
Il y a juste un an déjà
La ville avait ce teint blafard
Lorsque je sortis de la gare
Nantes m'était encore inconnue
Je n'y étais jamais venue
Il avait fallu ce message
Pour que je fasse le voyage:

"Madame soyez au rendez-vous
Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Faites vite, il y a peu d'espoir
Il a demandé à vous voir."

A l'heure de sa dernière heure
Après bien des années d'errance
Il me revenait en plein cœur
Son cri déchirait le silence
Depuis qu'il s'en était allé
Longtemps je l'avais espéré
Ce vagabond, ce disparu
Voilà qu'il m'était revenu

Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Je m'en souviens du rendez-vous
Et j'ai gravé dans ma mémoire
Cette chambre au fond d'un couloir

Assis près d'une cheminée
J'ai vu quatre hommes se lever
La lumière était froide et blanche
Ils portaient l'habit du dimanche
Je n'ai pas posé de questions
A ces étranges compagnons
J'ai rien dit, mais à leurs regards
J'ai compris qu'il était trop tard

Pourtant j'étais au rendez-vous
Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Mais il ne m'a jamais revue
Il avait déjà disparu

Voilà, tu la connais l'histoire
Il était revenu un soir
Et ce fut son dernier voyage
Et ce fut son dernier rivage
Il voulait avant de mourir
Se réchauffer à mon sourire
Mais il mourut à la nuit même
Sans un adieu, sans un "je t'aime"

Au chemin qui longe la mer
Couché dans le jardin des pierres
Je veux que tranquille il repose
Je l'ai couché dessous les roses
Mon père, mon père

Il pleut sur Nantes
Et je me souviens
Le ciel de Nantes
Rend mon cœur chagrin

Try to align
Angol

Nantes

It's raining in nantes
Give me your and
Nantes' sky
Makes my heart grieve

A morning like this one
It's only a year again
The town had this dyed pale look
When I leave for the train station
Nantes again did not know me
I had never come there
It had needed this message
Because I'm going on a journey

"Madame, go to the rendez-vous point
At the intersection of 25th street and Grange-au-Loup
Go quickly, there is little hope
He asked to see you."

At the time of her last hour
After truly years of wandering
He re-found me with a full heart
His cry broke the silence
Since he had good
For a long time, I had hoped
For this wanderer, this disappered
Here! he had re-found me

The intersection of 25th Street with Grange-au-Loup
I remember the rendez-vous
And I engraved it in my memory
This room at the end of a corridor

Sat near to a chimney
I saw four men get up
The light was cold and white
They wore their Sunday best
I didn't ask any questions
To these strange companions
I said nothing, but from their looks,
I understood that it was too late

Though I was at the rendez-vous
The intersection of 25th Street with Grange-au-Loup
But he never returned to me
He had again disappeared

Here, you know the story
He had returned one evening
And this was his last journey
And this was his last shore
He wanted before to die
To re-warm himself with my laugh
But he died on the same night
Without a goodbye, without an 'I love you"

On the path which follows the sea
He sat in the garden of stones
I want the tranquility, he rests
I slept there among the roses
My father, my father

It's raining in Nantes
And I remember
Nantes' sky
Makes my heart grieve

Kűldve: marquisinspades Vasárnap, 04/03/2012 - 12:19
thanked 12 times
Guests thanked 12 times
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Nantes"
Francia → Angol - marquisinspades
0
Hozzászólások
petitbalperdu     március 10th, 2012

coucou, juste quelques modifications:

Il y a juste un an déjà - It was just one year ago

Lorsque je sortis de la gare
Nantes m'était encore inconnue

When I left the train station, Nantes was still unknown to me

Je n'y étais jamais venue - I had never been there
Il avait fallu ce message - It took me this message
Pour que je fasse le voyage - to make the voyage

Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup - at nº25, rue de la Grange-au-Loup

A l'heure de sa dernière heure - In his last hour (the father's)
Après bien des années d'errance - After many years of wandering

il y en a quelques autres...