Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Lidija Bačić

    Nasmij se sestro → Orosz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Улыбнись, сестра

ПРИПЕВ:
Ну, улыбнись, сестра, и надушись,
Ведь не все мужчины кретины и безумцы.
Придёт один такой, и ты сразу поймёшь,
Что ему стоит отдать всю свою любовь.
 
Подруга, знай, что я с тобой
И у меня есть сто советов про любовь.
Смотри на него как на прошедшую моду,
Ведь десять парней взглядами тебя пронзают.
 
(Припев)
 
Волк меняет шерсть, но не меняет нрав,
А ему в темноте важна первая попавшая.
Оставь дурака, пусть он дурочке ----,
Ведь десять парней тебе в клубе руками машут.
 
(Припев)
 
Так улыбнись, сестра, и надушись,
И никогда не падай духом.
Придёт один такой, и ты сразу поймёшь,
Что ему стоит отдать всю свою любовь.
 
Eredeti dalszöveg

Nasmij se sestro

Dalszövegek (Horvát)

Kérlek, segíts a(z) "Nasmij se sestro" fordításában
Lidija Bačić: Top 3
Hozzászólások
MarinkaMarinka    Csütörtök, 02/04/2015 - 21:15

Полностью согласна :glasses: