-
Нека да е тайно → Török fordítás
✕
Fordítás
Bu Bir Sır Olsun
Desi Slava...
Galine, Galine... Heeey!
Bu bir sır olsun!
Galine, Galine... Haa!
Bu bir sır olsun!
Eğer onlar bizi bir yerde beraber görürlerse bu bir problem olur-
Onlar gizlice resmimizi çekebilir ve bu bir problem olur!
Daha sonra benimle olduğun için kötü yorumlar yaparlar-
Yalnızca benimle, bütün gece ve bütün gün!
Eğer onlar bizi birlikte görürlerse, bu bir problem olur-
Bizim için iyi olur ikimizin sır olarak kalması!
Numaran telefonumda "hayran" adı altında yazılı-
Onlar beni her gün arıyorlar!
Nakarat:
Sadece sen beni tadabilirsin, gitmek istemeyeceksin-
Bütün gece ve bütün gün gitmek istemeyeceksin!
işaretler bırak ve eğlen-
Isır ve tekrarla, bu bir problem değil!
Bu bir sır olsun ve bu sonsuza dek sürsün-
Bu şekilde her an yanında olmak istiyorum!
Kimse bilmiyor, sadece tahmin edebilirler-
Şimdi benimle olduğunu tahmin edemezler!
Bu bir sır olsun... Bu bir sır olsun...
Seni bu gece sarhoş edeceğim, benim yerime sen yap-
Ve başka bir şey göremezsin, sadece ben önündeyim!
Ve benim evimde ki her yerde devam ediyoruz-
Bu bir problem değil, sadece sen yanımdasın.
Eğer bizi birlikte görürlerse, bu bir problem olur-
Önce ben çıkıyorum, benden sonra sen gel!
Daha sonra onlara izin ver yanımda olmadığını konuşsunlar-
Sadece benimle, bütün gece ve bütün gün!
Nakarat:
Sadece sen beni tadabilirsin, gitmek istemeyeceksin-
Bütün gece ve bütün gün gitmek istemeyeceksin!
işaretler bırak ve eğlen-
Isır ve tekrarla, bu bir problem değil!
Bu bir sır olsun ve bu sonsuza dek sürsün-
Bu şekilde her an yanında olmak istiyorum!
Kimse bilmiyor, sadece tahmin edebilirler-
Şimdi benimle olduğunu tahmin edemezler!
Bu bir sır olsun... Bu bir sır olsun...
Ve söz veriyorum kimseye söylemeyeceğim-
Bu gece sana ne göstereceğim!
Sen sadece benimsin, benim kızım-
Her şeyi yaparım, her şeyi, biliyorum hoşuna gidiyor!
Eğer bizi birlikte görürlerse, bu bir problem olur-
Senin sırrını saklayacağım, sende benimkini sakla!
Beni odanın içine ittin ama gözlerin bana bakıyor.
Onlar beni arıyorlar, bütün gece ve bütün gün.
Sadece benimle, benimle, bir sorun yok-
Senin için her şeyi yapabilirim,
sonra sen benim için yap!
Sana sadık kalıyorum, Desi Slava-
Senin her şeyini affediyorum ve seninle devam ediyorum!
Galine, Galine - uzun bir süre beni hatırlayacaksın!
Galine, Galine - Sadece sen yapabilirsin, yapabilirsin - Haydi, beni durdur.
Nakarat:
Sadece sen beni tadabilirsin, gitmek istemeyeceksin-
Bütün gece ve bütün gün gitmek istemeyeceksin!
işaretler bırak ve eğlen-
Isır ve tekrarla, bu bir problem değil!
Bu bir sır olsun ve bu sonsuza dek sürsün-
Bu şekilde her an yanında olmak istiyorum!
Kimse bilmiyor, sadece tahmin edebilirler-
Şimdi benimle olduğunu tahmin edemezler!
Bu bir sır olsun... Bu bir sır olsun...
Köszönet ❤ | ||
31 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Artesoanado | 4 év 1 month |
Mert Vatansever | 7 év 11 months |
Mirela Gheorghe | 8 év 6 nap |
Leyna94 | 8 év 2 months |
Guests thanked 27 times
Kűldve: Guest 2016-01-28
Added in reply to request by Mert Vatansever
✕
Desi Slava: Top 3
1. | Брутален (Brutalen) |
2. | Сестра брата кани (Sestra brata kani) |
3. | Мъже милиарди (Mazhe miliardi) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Yanında olmak |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
Okuduğunuz için teşekkürler, bu benim ilk çevirim :) ve lütfen benim iznim olmadan çevirimi kopyalamayın.
-zerrins