Je n'ai pas peur (Nie boję się )

Francia translation

Je n'ai pas peur

Un nouveau jour se lève,
Le soleil me caresse le visage,
J'oublie comment c'était lorsque "nous" n'existait pas.
Il y a tellement de tes belles paroles en moi,
Je sens ton regard et j'ai le sang qui s'embrase dans mes veines.
Malgré tes défauts, je chasse la peur,
Trouve-moi quand je me perdrai.
L'éternité fait sens car je suis avec toi
C'est toi mon succès, mon trésor.
 
Parfois j'ai, parfois moins
J'aime sentir ta chaleur au lever du jour.
Parfois donne, parfois prends
En toi il y a tout ce que je désire le plus.
Je t'aime, je n'ai pas peur de dire que je t'aime.
 
Quand la nuit commence à tomber,
Le lune te regarde me prendre tendrement dans tes bras
Comme si cela faisait un million d'années que tu ne m'avais pas vu.
Il n'y a que toi qui me connaisse, que toi à qui j'appartienne.
Personne ne verra jamais quelle cohésion il y a entre nous.
Tu ne regardes pas mes défauts, tu chasses la peur,
Je te trouverai quand tu te perdras,
L'éternité fait sens grâce à toi
C'est moi ton succès, ton trésor.
 
Parfois j'ai, parfois moins
J'aime sentir ta chaleur au lever du jour.
Parfois donne, parfois prends
En toi il y a tout ce que je désire le plus.
Je t'aime, je n'ai pas peur de dire que je t'aime.
 
J'étais celle que tu cherchais quelque part,
Je suis là aujourd'hui, n'oublie pas que tu sais que
Je serai toujours tout près, souviens-t'en et n'ai pas peur.
 
Parfois j'ai, parfois moins
J'aime sentir ta chaleur au lever du jour.
Parfois donne, parfois prends
En toi il y a tout ce que je désire le plus.
Je t'aime, je n'ai pas peur de dire que je t'aime.
 
Kűldve: purplelunacy Csütörtök, 31/05/2012 - 22:15
Lengyel

Nie boję się

Wstaje nowy dzień,
słońce pieści twarz,
zapominam jak to było, gdy nie było nas.
Twoich pięknych słów tyle we mnie jest,
jeden dotyk oczu Twych i w żyłach płonie krew.
Pomimo wad, oddalam strach,
odnajdziesz mnie, gdy zgubię się.
Wieczność ma sens, przy Tobie bo
 

Tovább

Hozzászólások