-
Nie daj mi odejść → Olasz fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Nie daj mi odejść
Gdzie twój beztroski śmiech
I spokój o każdy nasz dzień
Gdzie takie szczęście do łez
Ciągle pytasz bo myślisz,że wiem
ref. Zatrzymaj mnie nie daj mi odejść
Zapomnę cię nie będzie już nic
Cienie we mgle jak znajdę drogę
Jutro już nikt a dziś jeszcze my
Gdzie twój stęskniony szept
Bym cię zawsze przytulał do snu
Dziś wszystko podzielić chcesz
Lecz miłości nie przetniesz na pół
ref. Zatrzymaj mnie nie daj mi odejść
Zapomnę cię nie będzie już nic
Cienie we mgle jak znajdę drogę
Jutro już nikt a dziś jeszcze my
Gdzie to jest? Już mnie nie pytaj
Naprawdę nie wiem
Gdzie to jest? Może gdzieś w nas
A może tu
ref. Zatrzymaj mnie nie daj mi odejść
Zapomnę cię nie będzie już nic
Cienie we mgle jak znajdę drogę
Jutro już nikt a dziś jeszcze my
Zatrzymaj mnie
Cienie we mgle-jak znajdę drogę
Dziś jeszcze my
Kűldve: jayb92 2012-06-05
Fordítás
Non lasciarmi andare via
Dove sono il tuo sorriso noncurante
E la tranquillità di ogni nostro giorno?
Continui a chiedere dove sono quelle
Lacrime di gioia, perché pensi che io lo sappia.
Fermami, non lasciarmi andare via,
Ti scorderò, non ci sarà più nulla tra noi,
Vedrò ombre nella nebbia come troverò la strada,
Domani non saremo nessuno, ma oggi siamo ancora un "noi"
Dov'è il tuo sussurro nostalgico?
Ti farei sempre addormentare tra i miei abbracci,
Oggi vuoi separare tutto,
Ma non taglierai l'amore a metà
Fermami, non lasciarmi andare via,
Ti scorderò, non ci sarà più nulla tra noi,
Vedrò ombre nella nebbia come troverò la strada,
Domani non saremo nessuno, ma oggi siamo ancora un "noi"
Dov'è? Non chiedermelo più,
Davvero non lo so,
Dov'è? Forse da qualche parte in noi
O forse qua
Fermami, non lasciarmi andare via,
Ti scorderò, non ci sarà più nulla tra noi,
Vedrò ombre nella nebbia come troverò la strada,
Domani non saremo nessuno, ma oggi siamo ancora un "noi"
Fermami,
Vedrò ombre nella nebbia come troverò la strada,
Oggi siamo ancora un "noi"
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: Anerneq 2018-01-21
Added in reply to request by Ines157
✕
Kérlek, segíts a(z) "Nie daj mi odejść" fordításában
IRA (Poland): Top 3
1. | Wybacz |
2. | Ona jest ze snu |
3. | Nie daj mi odejść |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Csoport: Editor
Hozzájárulások:1308 fordítások, 54 transliterations, 290 songs, 34 collections, 5258 thanks received, 572 translation requests fulfilled for 213 members, 39 transcription requests fulfilled, added 81 idioms, explained 59 idioms, left 2336 comments, added 16 annotations
Languages: native Olasz, Sardinian (southern dialects), fluent Angol, Francia, Lengyel, intermediate Orosz, beginner Vietnámi
non farmi andare via -> non *lasciarmi* andare via [= ang. "don't let me go away", nie "don't make me go away"]
:)