Не е любовта вещ (Ne e lyubovta vesht)

Szerb

Nije ljubav stvar

Više sreće drugi put
Kažeš mi to tako lako
Vidim da nam ne ide
A još kako moglo je
I ako odeš ti, nešto tvoje, znaj,
tu će ostati..

Nije ljubav stvar,
da bih ti je vratio,
Gledaj, to sam samo ja,
Uvek sam te voleo
Nije ljubav stvar,
pa da ne znam šta ću s njom
Želim ti sve najbolje
Ova ljubav samo moj je
brodolom

Nije tvoja ljubav stvar,
da bih ti je vratio,
Gledaj, to sam samo ja,
Uvek sam te voleo
Nije moja ljubav stvar,
pa da ne znam šta ću s njom
Želim ti sve najbolje,
To moj je brodolom

Idi, samo, samo, idi, tamo
Leti, pevaj, srce drugome daj,
Al' znaj da zbogom nije kraj
Nije moja ljubav stvar,
pa da ne znam šta ću s njom
Želim ti sve najbolje
Ova ljubav samo moj je
brodolom

Videó megtekintése
Try to align
Bulgár

Не е любовта вещ (Ne e lyubovta vesht)

Повече късмет следващият път,
Казваш ми го, така лесно.
Виждам, че на нас не ни върви,
А как можеше да бъде.
И ако си отидеш ти,
Нещо твое, знай тук ще остане.

Не е любовта вещ,
Та да ти я върна.
Гледай, това съм само аз,
Винаги съм те обичал.
Не е любовта вещ,
Та да не знам, какво да правя с нея.
Желая ти всичко най-добро
Тази любов е само мое крушение.

Не е любовта вещ,
Та да ти я върна.
Гледай, това съм само аз,
Винаги съм те обичал.
Не е любовта вещ,
Та да не знам, какво да правя с нея.
Желая ти всичко най-добро
Това е мое крушение.

Отивай само, само върви там.
Лети, пей, сърцето си на другия дай,
Но знай, че сбогом не е край!
Не е любовта вещ,
Та да не знам, какво да правя с нея.
Желая ти всичко най-добро
Тази любов е само мое крушение.

Kűldve: mariusmxm Péntek, 25/05/2012 - 19:22
thanked 33 times
FelhasználóTime ago
Guest1 év 48 hét
kdravia2 év 12 hét
Guests thanked 31 times
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)
FelhasználóPosted ago
kdravia2 év 10 hét
5
Hozzászólások
kdravia     június 12th, 2012

Браво. Много добър превод, особено като се има предвид, че не ти е роден език. От къде тази заинтересованост към сръбски и български в един румънец?

mariusmxm     június 12th, 2012

Не знам какво да кажа, аз съм слушал някои български песни през 2008 година и не знаех какъв език е и станах любопитен, после успях да открия и започнах да научим езика. Намерих някои сайтове и успях да научим основни неща, после купих си един речник да знам повече думи и започнах да превеждам няколко песни. И за сръбски език е почти една и съща история но трудно ми е да говоря защото нямам с кого да практикувам това лице в лице. Както и да е разбирам повече отколкото мога да кажа (искам да кажа на двата езика)

kdravia     június 12th, 2012

Поздравявам те. Преведи и Lane moe, ако обичаш

mariusmxm     június 12th, 2012

Направен Smile Провери моя профил