✕
Fordítás
Никого не будет в мире
С тех пор,как свободна вода,
Свободно течет среди родников.
Жасмины заплакали,
И я не понимаю, почему
в твоих глазах, милая, теперь лишь пустыня?
Был прекрасен вечер, когда среди олив никто,
никто не видел как я тебя любила, как я тебя люблю.
Сегодня оливы спят, но я не сплю.
Никого не будет в мире, кто залечит
рану, что оставила твоя гордость.
Я не понимаю, что ты меня ранишь
всей той любовью, которую подарила.(x2)
Чтобы ты вернулась, я думала спеть тебе старые строфы, что говорят о любви и страданиях.
Когда ты вернешься, милая, я осыплю тебя поцелуями.
И мы полетим ввысь, где медленно плывут облака.
Медленно мои губы скользят по твоему телу,
Так медленно ,что уверена, время остановится.
Никого не будет в мире, кто залечит
рану, что оставила твоя гордость.
Я не понимаю, что ты меня ранишь
всей той любовью, которую подарила.(x2)
✕
Kérlek, segíts a(z) "No habrá nadie en el..." fordításában
Collections with "No habrá nadie en el..."
1. | Lovely Ladies |
Buika: Top 3
1. | No habrá nadie en el mundo |
2. | Culpa Mía |
3. | Mi Niña Lola |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
The source lyrics have been updated. Please review your translation.